"맞다" meaning in All languages combined

See 맞다 on Wiktionary

unknown [朝鮮語]

  1. 맞다 ---- 〔动〕 :语源: < 맞다 《龍飛御天歌(용비어천가)》(1447)。 #迎接,邀 #:近义词:받아들이다,영접하다 #::손님을 맞다  迎接客人 #::그를 맞아서 이야기를 해 보자  邀他来谈谈 #遭 #::퇴짜를 맞다  遭拒绝 #::핀잔을 맞다  受责备 #娶,招 #::아내를 맞다  娶媳妇 #::사위를 맞다  招女婿 ---- 〔动〕 :语源: < 맞다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。 #挨打,中,崩,打 #:近义词:받다 #:派生詞:맞추다,맞히다 #::매를 맞다  挨打 #::팔에 총을 한 방 맞다  胳膊上中了一枪 #::주사를 맞다  打针 #浇淋 #::이슬을 맞다  叫露水搭了 #::비를 맞다  被雨浇淋 #得 #::빵점을 맞다  得了鸭蛋 #::10점을 맞다  得十分 #盖章 #::도장을 맞다  盖章 ---- 〔动〕 :语源: < 맞다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。 #不错,对,是,准 #:近义词:옳다 #:反义词:틀리다,어긋나다 #::너 맞게 계산했다  你算得不错 #::하나도 맞는 데가 없다  一无是处 #::네 말이 맞다  你说得对 #::내 시계는 맞지 않는다  我的表不准 #::방법이 맞으면 효율이 높다  方法对,效率就高 #合,合乎,对头 #::사람들의 마음에 맞다  合人意 #::마음에 맞지 않다  不称心 #::입에 맞다  合口味 #::이번에는 그의 마음에 맞았다  这回倒合了他的心了 #::구미에 맞지 않다  不合口味 #::마음에 꼭 맞다  正合心意 #::도리에 맞지 않다  不合道理 #::군중의 바람에 맞지 않다  不合于群众的愿望 #::사실과 맞다  合乎事实 #::요구와 맞다  合乎要求 #::두 사람의 성질이 맞지 않아 사이가 나쁘다  两个人脾气不对头,处不好 #::마음만 맞으면 태산도 옮긴다  人心齐,泰山移 #恰,贴身,恰当 #::쓰임이 맞지 않다  用得不恰 #::정말 맞춰 왔다. 마침 차가 떠나려던 참 이었다  我去的正好,正赶上车要开 #::새로 지은 작은 솜저고리는 몸에 딱 맞다  新做的小棉袄紧贴身儿 #和谐,拢,合适,配 #:近义词:들어맞다,어울리다,부합하다 #::음조가 잘 맞다  音调和谐 #::이 그림의 색깔은 잘 맞다  这张画的颜色和谐 #::두 사람의 말은 아무래도 맞지 않는다  两个人的说话总合不拢 #::그에게는 이런 옷이 맞다  这样衣服对他很合适 #::옷이 몸에 맞다  衣裳合身儿 #::색깔이 서로 잘 맞게 배합되었다  颜色配搭得很相称 #::양면이 서로 맞다  两面相称 #::그녀는 나 같은 남자에게는 도무지 맞지 않는다  她根本配不上我这么一个男人 #::붉은 색은 녹색에 맞지 않는다  红色和绿色不配 #没错儿,就是 #::맞아, 바로 그가 한 짓이다  没错儿,就是他干的 #::맞고 말고요, 지당하신 말씀입니다  就是,就是,您的话很对 #::당신들은 한국 사람 맞지요?  你们是韩国人? #::내 말이 맞지요?  我说的对吗? ---- 〔后缀〕(―맞다) #―相,―样,―劲儿 #:派生词:방정맞다,칠칠맞다,익살맞다,궁상맞다,쌀쌀맞다,능글맞다,능청맞다 #::궁상맞다  穷酸相 #::방정맞다  大大咧咧样 #::능글맞다  奸猾劲儿 #::청승맞다  酸楚劲儿
    Sense id: zh-맞다-ko-unknown-fsvlH2ga
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "待分類的朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鲜语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鲜语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鲜语后缀",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "맞다\n----\n〔动〕\n:语源: < 맞다 《龍飛御天歌(용비어천가)》(1447)。\n#迎接,邀\n#:近义词:받아들이다,영접하다\n#::손님을 맞다  迎接客人\n#::그를 맞아서 이야기를 해 보자  邀他来谈谈\n#遭\n#::퇴짜를 맞다  遭拒绝\n#::핀잔을 맞다  受责备\n#娶,招\n#::아내를 맞다  娶媳妇\n#::사위를 맞다  招女婿\n----\n〔动〕\n:语源: < 맞다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。\n#挨打,中,崩,打\n#:近义词:받다\n#:派生詞:맞추다,맞히다\n#::매를 맞다  挨打\n#::팔에 총을 한 방 맞다  胳膊上中了一枪\n#::주사를 맞다  打针\n#浇淋\n#::이슬을 맞다  叫露水搭了\n#::비를 맞다  被雨浇淋\n#得\n#::빵점을 맞다  得了鸭蛋\n#::10점을 맞다  得十分\n#盖章\n#::도장을 맞다  盖章\n----\n〔动〕\n:语源: < 맞다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。\n#不错,对,是,准\n#:近义词:옳다\n#:反义词:틀리다,어긋나다\n#::너 맞게 계산했다  你算得不错\n#::하나도 맞는 데가 없다  一无是处\n#::네 말이 맞다  你说得对\n#::내 시계는 맞지 않는다  我的表不准\n#::방법이 맞으면 효율이 높다  方法对,效率就高\n#合,合乎,对头\n#::사람들의 마음에 맞다  合人意\n#::마음에 맞지 않다  不称心\n#::입에 맞다  合口味\n#::이번에는 그의 마음에 맞았다  这回倒合了他的心了\n#::구미에 맞지 않다  不合口味\n#::마음에 꼭 맞다  正合心意\n#::도리에 맞지 않다  不合道理\n#::군중의 바람에 맞지 않다  不合于群众的愿望\n#::사실과 맞다  合乎事实\n#::요구와 맞다  合乎要求\n#::두 사람의 성질이 맞지 않아 사이가 나쁘다  两个人脾气不对头,处不好\n#::마음만 맞으면 태산도 옮긴다  人心齐,泰山移\n#恰,贴身,恰当\n#::쓰임이 맞지 않다  用得不恰\n#::정말 맞춰 왔다. 마침 차가 떠나려던 참 이었다  我去的正好,正赶上车要开\n#::새로 지은 작은 솜저고리는 몸에 딱 맞다  新做的小棉袄紧贴身儿\n#和谐,拢,合适,配\n#:近义词:들어맞다,어울리다,부합하다\n#::음조가 잘 맞다  音调和谐\n#::이 그림의 색깔은 잘 맞다  这张画的颜色和谐\n#::두 사람의 말은 아무래도 맞지 않는다  两个人的说话总合不拢\n#::그에게는 이런 옷이 맞다  这样衣服对他很合适\n#::옷이 몸에 맞다  衣裳合身儿\n#::색깔이 서로 잘 맞게 배합되었다  颜色配搭得很相称\n#::양면이 서로 맞다  两面相称\n#::그녀는 나 같은 남자에게는 도무지 맞지 않는다  她根本配不上我这么一个男人\n#::붉은 색은 녹색에 맞지 않는다  红色和绿色不配\n#没错儿,就是\n#::맞아, 바로 그가 한 짓이다  没错儿,就是他干的\n#::맞고 말고요, 지당하신 말씀입니다  就是,就是,您的话很对\n#::당신들은 한국 사람 맞지요?  你们是韩国人?\n#::내 말이 맞지요?  我说的对吗?\n----\n〔后缀〕(―맞다)\n#―相,―样,―劲儿\n#:派生词:방정맞다,칠칠맞다,익살맞다,궁상맞다,쌀쌀맞다,능글맞다,능청맞다\n#::궁상맞다  穷酸相\n#::방정맞다  大大咧咧样\n#::능글맞다  奸猾劲儿\n#::청승맞다  酸楚劲儿"
      ],
      "id": "zh-맞다-ko-unknown-fsvlH2ga"
    }
  ],
  "word": "맞다"
}
{
  "categories": [
    "待分類的朝鮮語詞",
    "朝鮮語",
    "朝鲜语",
    "朝鲜语动词",
    "朝鲜语后缀"
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "맞다\n----\n〔动〕\n:语源: < 맞다 《龍飛御天歌(용비어천가)》(1447)。\n#迎接,邀\n#:近义词:받아들이다,영접하다\n#::손님을 맞다  迎接客人\n#::그를 맞아서 이야기를 해 보자  邀他来谈谈\n#遭\n#::퇴짜를 맞다  遭拒绝\n#::핀잔을 맞다  受责备\n#娶,招\n#::아내를 맞다  娶媳妇\n#::사위를 맞다  招女婿\n----\n〔动〕\n:语源: < 맞다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。\n#挨打,中,崩,打\n#:近义词:받다\n#:派生詞:맞추다,맞히다\n#::매를 맞다  挨打\n#::팔에 총을 한 방 맞다  胳膊上中了一枪\n#::주사를 맞다  打针\n#浇淋\n#::이슬을 맞다  叫露水搭了\n#::비를 맞다  被雨浇淋\n#得\n#::빵점을 맞다  得了鸭蛋\n#::10점을 맞다  得十分\n#盖章\n#::도장을 맞다  盖章\n----\n〔动〕\n:语源: < 맞다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。\n#不错,对,是,准\n#:近义词:옳다\n#:反义词:틀리다,어긋나다\n#::너 맞게 계산했다  你算得不错\n#::하나도 맞는 데가 없다  一无是处\n#::네 말이 맞다  你说得对\n#::내 시계는 맞지 않는다  我的表不准\n#::방법이 맞으면 효율이 높다  方法对,效率就高\n#合,合乎,对头\n#::사람들의 마음에 맞다  合人意\n#::마음에 맞지 않다  不称心\n#::입에 맞다  合口味\n#::이번에는 그의 마음에 맞았다  这回倒合了他的心了\n#::구미에 맞지 않다  不合口味\n#::마음에 꼭 맞다  正合心意\n#::도리에 맞지 않다  不合道理\n#::군중의 바람에 맞지 않다  不合于群众的愿望\n#::사실과 맞다  合乎事实\n#::요구와 맞다  合乎要求\n#::두 사람의 성질이 맞지 않아 사이가 나쁘다  两个人脾气不对头,处不好\n#::마음만 맞으면 태산도 옮긴다  人心齐,泰山移\n#恰,贴身,恰当\n#::쓰임이 맞지 않다  用得不恰\n#::정말 맞춰 왔다. 마침 차가 떠나려던 참 이었다  我去的正好,正赶上车要开\n#::새로 지은 작은 솜저고리는 몸에 딱 맞다  新做的小棉袄紧贴身儿\n#和谐,拢,合适,配\n#:近义词:들어맞다,어울리다,부합하다\n#::음조가 잘 맞다  音调和谐\n#::이 그림의 색깔은 잘 맞다  这张画的颜色和谐\n#::두 사람의 말은 아무래도 맞지 않는다  两个人的说话总合不拢\n#::그에게는 이런 옷이 맞다  这样衣服对他很合适\n#::옷이 몸에 맞다  衣裳合身儿\n#::색깔이 서로 잘 맞게 배합되었다  颜色配搭得很相称\n#::양면이 서로 맞다  两面相称\n#::그녀는 나 같은 남자에게는 도무지 맞지 않는다  她根本配不上我这么一个男人\n#::붉은 색은 녹색에 맞지 않는다  红色和绿色不配\n#没错儿,就是\n#::맞아, 바로 그가 한 짓이다  没错儿,就是他干的\n#::맞고 말고요, 지당하신 말씀입니다  就是,就是,您的话很对\n#::당신들은 한국 사람 맞지요?  你们是韩国人?\n#::내 말이 맞지요?  我说的对吗?\n----\n〔后缀〕(―맞다)\n#―相,―样,―劲儿\n#:派生词:방정맞다,칠칠맞다,익살맞다,궁상맞다,쌀쌀맞다,능글맞다,능청맞다\n#::궁상맞다  穷酸相\n#::방정맞다  大大咧咧样\n#::능글맞다  奸猾劲儿\n#::청승맞다  酸楚劲儿"
      ]
    }
  ],
  "word": "맞다"
}

Download raw JSONL data for 맞다 meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.