See 麥克 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「克」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「麥」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自英語 Mike或Michael。", "forms": [ { "form": "麦克", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語男性名字的漢語譯名", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "英語男性名字 Mike或Michael 的轉寫。" ], "id": "zh-麥克-zh-name-yavfR-5g" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Mai⁴-kʻo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Mài-kè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Maykeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Майкэ (Majkɛ)" }, { "ipa": "/maɪ̯⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mahk hāk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mak⁹ hak⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "meg⁶ heg¹" }, { "ipa": "/mɐk̚² hɐk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "麥克" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話前綴", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「克」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「麥」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自愛爾蘭語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語前綴", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語前綴", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "Màikètángnà", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "麥克唐納" }, { "roman": "Màikètángnà", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "麦克唐纳" } ], "etymology_text": "來自英語 Mc-或Mac-,來自愛爾蘭語 mac (“兒子”)。", "forms": [ { "form": "麦克", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "prefix", "senses": [ { "glosses": [ "音譯英語姓氏中的前綴Mc-、Mac-,其廣泛見於來自愛爾蘭和蘇格蘭的人名。" ], "id": "zh-麥克-zh-prefix-ZrweIAtc" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Mai⁴-kʻo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Mài-kè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Maykeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Майкэ (Majkɛ)" }, { "ipa": "/maɪ̯⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mahk hāk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mak⁹ hak⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "meg⁶ heg¹" }, { "ipa": "/mɐk̚² hɐk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "麥" }, { "roman": "mài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "麦" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "麥克" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話前綴", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「克」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「麥」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自愛爾蘭語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自日語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自日語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語前綴", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語前綴", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自日語 マイク (maiku);漢字選擇受到麥克風/麦克风 (màikèfēng)的影響。", "forms": [ { "form": "麦克", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣話", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2010年,張政雄、薛珮潔和翁立友:三口組", "roman": "Chhiùⁿ KTV saⁿ ki chhùi tiám chi̍t tiâu koa, mài-kù lóng beh chhiúⁿ-lâi-chhiúⁿ-khì.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "唱KTV三隻嘴點一條歌,麥克攏要搶-來-搶-去。", "translation": "唱卡拉OK時,三張嘴選一首歌,麥克風也要爭奪。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2010年,張政雄、薛珮潔和翁立友:三口組", "roman": "Chhiùⁿ KTV saⁿ ki chhùi tiám chi̍t tiâu koa, mài-kù lóng beh chhiúⁿ-lâi-chhiúⁿ-khì.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "唱KTV三只嘴点一条歌,麦克拢要抢-来-抢-去。", "translation": "唱卡拉OK時,三張嘴選一首歌,麥克風也要爭奪。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2012年,蔡佳麟,為愛車拼", "roman": "Lâng-kheh nā kiò gún tiō kiâⁿ, mài-kù sī gún ê phōaⁿ.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "人客若叫阮就行,麥克是阮的伴。", "translation": "當客人打電話來時,我就會馬上前往,麥克風是我的伴侶。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2012年,蔡佳麟,為愛車拼", "roman": "Lâng-kheh nā kiò gún tiō kiâⁿ, mài-kù sī gún ê phōaⁿ.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "人客若叫阮就行,麦克是阮的伴。", "translation": "當客人打電話來時,我就會馬上前往,麥克風是我的伴侶。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2017年,曾瑋中,聽歌", "roman": "Gún thê{the̍h-tio̍h mài-kù chhiùⁿ chhut ê sim-chiâⁿ, thiaⁿ-koa ê lâng éng-oán pôe tī chia.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "阮提{the̍h著麥克唱出的心情,聽歌的人永遠陪佇遮。", "translation": "握著麥克風,我唱出了我的心聲;聽這首歌的人將永遠和我在一起。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2017年,曾瑋中,聽歌", "roman": "Gún thê{the̍h-tio̍h mài-kù chhiùⁿ chhut ê sim-chiâⁿ, thiaⁿ-koa ê lâng éng-oán pôe tī chia.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "阮提{the̍h着麦克唱出的心情,听歌的人永远陪伫遮。", "translation": "握著麥克風,我唱出了我的心聲;聽這首歌的人將永遠和我在一起。" } ], "glosses": [ "麥克風" ], "id": "zh-麥克-zh-noun-g7RW~Vsq", "raw_tags": [ "臺灣話", "臺灣客家話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mái-kù / mái-khù / mai-khù / mai-kú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mài-kù / mái-khù" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "mái-kù / mái-khù / mai-khù" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mai^ˋ gu^ˇ / mai^ˋ ku^ˇ / mai^(kuˇ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mai³ gu² / mai³ ku² / mai⁴ ku²" }, { "ipa": "/mai̯³¹ ku¹¹/, /mai̯³¹ kʰu¹¹/, /mai̯⁵⁵ kʰu¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mái-kù / mái-khù / mai-kú" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mai^ˋ gu^ˇ / mai^ˋ ku^ˇ / mai^(guˋ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mai³ gu² / mai³ ku² / mai⁴ gu³" }, { "ipa": "/mai̯³¹ ku¹¹/, /mai̯³¹ kʰu¹¹/, /mai̯⁵⁵ ku³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mài-kù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mài-kù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mae'kux" }, { "ipa": "/mãi¹¹⁻⁵³ ku¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mãi²¹⁻⁴¹ ku²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mái-khù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mái-khù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "may'qux" }, { "ipa": "/mãi⁵³⁻⁴⁴ kʰu¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mãi⁴¹⁻⁴⁴ kʰu²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "傳聲器" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "微音器" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "擴音器" }, { "raw_tags": [ "廈門", "新加坡", "溫州", "汕頭", "北京-東北官話", "潮州", "臺灣", "北京" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Southern Min" ], "word": "話筒" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "溫州", "北京-東北官話", "北京" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "麥" }, { "raw_tags": [ "廈門", "新加坡", "汕頭", "客家語", "北京-東北官話", "梅縣", "臺北", "潮州", "臺灣", "北京" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Southern Min" ], "word": "麥克風" }, { "raw_tags": [ "廣州", "新加坡", "北京-東北官話", "北京" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嘜" }, { "raw_tags": [ "北京", "新加坡", "北京-東北官話" ], "word": "嘜克風" }, { "raw_tags": [ "香港", "廣州", "客家語", "梅縣" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "咪" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "咪高峰" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "放送頭" } ], "word": "麥克" }
{ "categories": [ "官話專有名詞", "官話詞元", "帶「克」的漢語詞", "帶「麥」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語專有名詞", "漢語詞元", "粵語專有名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "來自英語 Mike或Michael。", "forms": [ { "form": "麦克", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "英語男性名字的漢語譯名" ], "glosses": [ "英語男性名字 Mike或Michael 的轉寫。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Mai⁴-kʻo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Mài-kè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Maykeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Майкэ (Majkɛ)" }, { "ipa": "/maɪ̯⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mahk hāk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mak⁹ hak⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "meg⁶ heg¹" }, { "ipa": "/mɐk̚² hɐk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "麥克" } { "categories": [ "官話前綴", "官話專有名詞", "官話詞元", "帶「克」的漢語詞", "帶「麥」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自愛爾蘭語的漢語詞", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語前綴", "漢語專有名詞", "漢語詞元", "粵語前綴", "粵語專有名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "Màikètángnà", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "麥克唐納" }, { "roman": "Màikètángnà", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "麦克唐纳" } ], "etymology_text": "來自英語 Mc-或Mac-,來自愛爾蘭語 mac (“兒子”)。", "forms": [ { "form": "麦克", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "prefix", "senses": [ { "glosses": [ "音譯英語姓氏中的前綴Mc-、Mac-,其廣泛見於來自愛爾蘭和蘇格蘭的人名。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Màikè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Mai⁴-kʻo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Mài-kè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Maykeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Майкэ (Majkɛ)" }, { "ipa": "/maɪ̯⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mak⁶ hak¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mahk hāk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mak⁹ hak⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "meg⁶ heg¹" }, { "ipa": "/mɐk̚² hɐk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "麥" }, { "roman": "mài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "麦" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "麥克" } { "categories": [ "官話前綴", "官話專有名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「克」的漢語詞", "帶「麥」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "派生自愛爾蘭語的漢語詞", "派生自日語的漢語詞", "派生自英語的漢語詞", "源自日語的漢語借詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語前綴", "漢語名詞", "漢語專有名詞", "漢語詞元", "粵語前綴", "粵語專有名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "來自日語 マイク (maiku);漢字選擇受到麥克風/麦克风 (màikèfēng)的影響。", "forms": [ { "form": "麦克", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的泉漳話詞", "臺灣話" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2010年,張政雄、薛珮潔和翁立友:三口組", "roman": "Chhiùⁿ KTV saⁿ ki chhùi tiám chi̍t tiâu koa, mài-kù lóng beh chhiúⁿ-lâi-chhiúⁿ-khì.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "唱KTV三隻嘴點一條歌,麥克攏要搶-來-搶-去。", "translation": "唱卡拉OK時,三張嘴選一首歌,麥克風也要爭奪。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2010年,張政雄、薛珮潔和翁立友:三口組", "roman": "Chhiùⁿ KTV saⁿ ki chhùi tiám chi̍t tiâu koa, mài-kù lóng beh chhiúⁿ-lâi-chhiúⁿ-khì.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "唱KTV三只嘴点一条歌,麦克拢要抢-来-抢-去。", "translation": "唱卡拉OK時,三張嘴選一首歌,麥克風也要爭奪。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2012年,蔡佳麟,為愛車拼", "roman": "Lâng-kheh nā kiò gún tiō kiâⁿ, mài-kù sī gún ê phōaⁿ.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "人客若叫阮就行,麥克是阮的伴。", "translation": "當客人打電話來時,我就會馬上前往,麥克風是我的伴侶。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2012年,蔡佳麟,為愛車拼", "roman": "Lâng-kheh nā kiò gún tiō kiâⁿ, mài-kù sī gún ê phōaⁿ.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "人客若叫阮就行,麦克是阮的伴。", "translation": "當客人打電話來時,我就會馬上前往,麥克風是我的伴侶。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2017年,曾瑋中,聽歌", "roman": "Gún thê{the̍h-tio̍h mài-kù chhiùⁿ chhut ê sim-chiâⁿ, thiaⁿ-koa ê lâng éng-oán pôe tī chia.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "阮提{the̍h著麥克唱出的心情,聽歌的人永遠陪佇遮。", "translation": "握著麥克風,我唱出了我的心聲;聽這首歌的人將永遠和我在一起。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "2017年,曾瑋中,聽歌", "roman": "Gún thê{the̍h-tio̍h mài-kù chhiùⁿ chhut ê sim-chiâⁿ, thiaⁿ-koa ê lâng éng-oán pôe tī chia.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "阮提{the̍h着麦克唱出的心情,听歌的人永远陪伫遮。", "translation": "握著麥克風,我唱出了我的心聲;聽這首歌的人將永遠和我在一起。" } ], "glosses": [ "麥克風" ], "raw_tags": [ "臺灣話", "臺灣客家話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mái-kù / mái-khù / mai-khù / mai-kú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mài-kù / mái-khù" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "mái-kù / mái-khù / mai-khù" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mai^ˋ gu^ˇ / mai^ˋ ku^ˇ / mai^(kuˇ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mai³ gu² / mai³ ku² / mai⁴ ku²" }, { "ipa": "/mai̯³¹ ku¹¹/, /mai̯³¹ kʰu¹¹/, /mai̯⁵⁵ kʰu¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mái-kù / mái-khù / mai-kú" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mai^ˋ gu^ˇ / mai^ˋ ku^ˇ / mai^(guˋ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mai³ gu² / mai³ ku² / mai⁴ gu³" }, { "ipa": "/mai̯³¹ ku¹¹/, /mai̯³¹ kʰu¹¹/, /mai̯⁵⁵ ku³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mài-kù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mài-kù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mae'kux" }, { "ipa": "/mãi¹¹⁻⁵³ ku¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mãi²¹⁻⁴¹ ku²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mái-khù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mái-khù" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "may'qux" }, { "ipa": "/mãi⁵³⁻⁴⁴ kʰu¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mãi⁴¹⁻⁴⁴ kʰu²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "傳聲器" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "微音器" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "擴音器" }, { "raw_tags": [ "廈門", "新加坡", "溫州", "汕頭", "北京-東北官話", "潮州", "臺灣", "北京" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Southern Min" ], "word": "話筒" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "溫州", "北京-東北官話", "北京" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "麥" }, { "raw_tags": [ "廈門", "新加坡", "汕頭", "客家語", "北京-東北官話", "梅縣", "臺北", "潮州", "臺灣", "北京" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Southern Min" ], "word": "麥克風" }, { "raw_tags": [ "廣州", "新加坡", "北京-東北官話", "北京" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "嘜" }, { "raw_tags": [ "北京", "新加坡", "北京-東北官話" ], "word": "嘜克風" }, { "raw_tags": [ "香港", "廣州", "客家語", "梅縣" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "咪" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "咪高峰" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "放送頭" } ], "word": "麥克" }
Download raw JSONL data for 麥克 meaning in All languages combined (11.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.