"魯莽滅裂" meaning in All languages combined

See 魯莽滅裂 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /lu²¹⁴⁻³⁵ mɑŋ²¹⁴⁻²¹ mi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/
  1. 形容行止魯莽,做事草率,不負責任。《莊子·則陽》:“君為政焉勿鹵莽,治民焉勿滅裂。”
    Sense id: zh-魯莽滅裂-zh-unknown-Lrvll4zA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: небрежно (俄语), кое-как (俄语), недобросовестно (俄语), нерадивость (俄语), разгильдяйство (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「滅」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「莽」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「裂」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「魯」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容行止魯莽,做事草率,不負責任。《莊子·則陽》:“君為政焉勿鹵莽,治民焉勿滅裂。”"
      ],
      "id": "zh-魯莽滅裂-zh-unknown-Lrvll4zA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔmǎngmièliè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˇ ㄇㄤˇ ㄇㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔmǎngmièliè [實際讀音:lúmǎngmièliè]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˇ ㄇㄤˇ ㄇㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔmǎngmièliè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "lu³-mang³-mieh⁴-lieh⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔ-mǎng-myè-lyè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "luumaangmiehlieh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "луманмеле (lumanmele)"
    },
    {
      "ipa": "/lu²¹⁴⁻³⁵ mɑŋ²¹⁴⁻²¹ mi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "небрежно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "кое-как"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "недобросовестно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "нерадивость"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "разгильдяйство"
    }
  ],
  "word": "魯莽滅裂"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「滅」的漢語詞",
    "帶「莽」的漢語詞",
    "帶「裂」的漢語詞",
    "帶「魯」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容行止魯莽,做事草率,不負責任。《莊子·則陽》:“君為政焉勿鹵莽,治民焉勿滅裂。”"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔmǎngmièliè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˇ ㄇㄤˇ ㄇㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔmǎngmièliè [實際讀音:lúmǎngmièliè]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄨˇ ㄇㄤˇ ㄇㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔmǎngmièliè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "lu³-mang³-mieh⁴-lieh⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lǔ-mǎng-myè-lyè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "luumaangmiehlieh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "луманмеле (lumanmele)"
    },
    {
      "ipa": "/lu²¹⁴⁻³⁵ mɑŋ²¹⁴⁻²¹ mi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "небрежно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "кое-как"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "недобросовестно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "нерадивость"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "разгильдяйство"
    }
  ],
  "word": "魯莽滅裂"
}

Download raw JSONL data for 魯莽滅裂 meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "魯莽滅裂"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "魯莽滅裂",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-18 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (b0047e8 and 1e6c2e2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.