See 骨頭 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「頭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「骨」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "晉語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試乙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "贛語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩北語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩北語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "吃人不吐骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "吃人不吐骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "含著骨頭露著肉" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "含著骨头露著肉" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啃骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啃骨头" }, { "roman": "nùngútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "嫩骨頭" }, { "roman": "nùngútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "嫩骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "懶骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "懒骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "有骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "有骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "死人骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "死人骨头" }, { "roman": "méigǔtou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒骨頭" }, { "roman": "méigǔtou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "狗骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "狗骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "皮包骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "皮包骨头" }, { "roman": "yìnggútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "硬骨頭" }, { "roman": "yìnggútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "硬骨头" }, { "roman": "qiónggǔtou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "窮骨頭" }, { "roman": "qiónggǔtou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "穷骨头" }, { "roman": "lǎogútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "老骨頭" }, { "roman": "lǎogútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "老骨头" }, { "roman": "shuǎgǔtóu", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "耍骨頭" }, { "roman": "shuǎgǔtóu", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "耍骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "螞蟻啃骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "蚂蚁啃骨头" }, { "roman": "píngútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "貧骨頭" }, { "roman": "píngútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贫骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "賊骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贼骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "賤骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贱骨头" }, { "roman": "ruǎngǔtou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "軟骨頭" }, { "roman": "ruǎngǔtou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "软骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "輕骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "轻骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "雞蛋裡挑骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鸡蛋里挑骨头" }, { "roman": "gǔtour", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭兒" }, { "roman": "gǔtour", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头儿" }, { "roman": "gǔtóujiàzi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭架子" }, { "roman": "gǔtóujiàzi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头架子" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭硬" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头硬" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭裡掙出來的錢纔做得肉" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头里挣出来的钱才做得肉" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭骨腦" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头骨脑" } ], "descendants": [ { "lang": "五屯話", "lang_code": "wuh", "word": "gutek" } ], "forms": [ { "form": "骨头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 解剖學", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "gǔtóu cuòwèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "骨頭錯位" }, { "roman": "gǔtóu cuòwèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "骨头错位" }, { "ref": "1921年,詹姆斯·赫森,Chinese Life in the Tibetan Foothills/Riddles and Ditties", "roman": "tiān shēng xiùxiù, dì shēng mànmàn, shuǐ shēng gǔtóu", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天生繡繡 地生縵縵 水生骨頭", "translation": "天生斑點,地生樸實,水生骨頭" }, { "ref": "1921年,詹姆斯·赫森,Chinese Life in the Tibetan Foothills/Riddles and Ditties", "roman": "tiān shēng xiùxiù, dì shēng mànmàn, shuǐ shēng gǔtóu", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天生绣绣 地生缦缦 水生骨头", "translation": "天生斑點,地生樸實,水生骨頭" } ], "glosses": [ "動物身體內部的支架" ], "id": "zh-骨頭-zh-noun-2F2JYy9C", "tags": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "性格,人的個性" ], "id": "zh-骨頭-zh-noun-3kONqHvu", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Lǔ Xùn de gǔtou shì zuì yìng de, tā méiyǒu sīháo de núyán hé mèigǔ, zhè shì zhímíndì bànzhímíndì rénmín zuì kě bǎoguì de xìnggé.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "魯迅的骨頭是最硬的,他沒有絲毫的奴顏和媚骨,這是殖民地半殖民地人民最可寶貴的性格。" }, { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Lǔ Xùn de gǔtou shì zuì yìng de, tā méiyǒu sīháo de núyán hé mèigǔ, zhè shì zhímíndì bànzhímíndì rénmín zuì kě bǎoguì de xìnggé.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鲁迅的骨头是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。" } ], "glosses": [ "有骨氣,勇敢的精神" ], "id": "zh-骨頭-zh-noun-bUObiEHl", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "可鄙或道德敗壞的人" ], "id": "zh-骨頭-zh-noun-8Zd~2GRd", "raw_tags": [ "通常用於後綴" ], "tags": [ "derogatory", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "話裡暗喻有不滿、譏刺的意思" ], "id": "zh-骨頭-zh-noun-vrfghIkf", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǔtou, gútou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨˇ ˙ㄊㄡ, ㄍㄨˊ ˙ㄊㄡ" }, { "audio": "Zh-gutou.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/Zh-gutou.ogg/Zh-gutou.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-gutou.ogg" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "gu² tou²⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwat¹ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "gut⁶ teu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "kut-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gud⁵ têu²" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "gueh⁴ tou³" }, { "raw_tags": [ "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "gŏ-tê" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "gók-tàu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kut-thâu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷kueq-deu" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "gu⁶ tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǔtou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨˇ ˙ㄊㄡ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǔto̊u" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ku³-tʻou⁵" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gǔ-tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guu.tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гутоу (gutou)" }, { "ipa": "/ku²¹⁴ tʰoʊ̯⁴/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gútou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨˊ ˙ㄊㄡ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gúto̊u" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ku²-tʻou⁵" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gú-tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gwu.tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гутоу (gutou)" }, { "ipa": "/ku³⁵ tʰoʊ̯³/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "gu² tou²⁻¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "gu tou" }, { "ipa": "/ku²¹ tʰəu²¹⁻⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwat¹ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwāt tàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwat⁷ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gued¹ teo⁴" }, { "ipa": "/kʷɐt̚⁵ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "gut⁶ teu" }, { "ipa": "/kut̚⁵ tʰɛu²/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "kut-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "gud^ˋ teu^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gud⁵ teu²" }, { "ipa": "/kut̚² tʰeu̯¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gud⁵ têu²" }, { "ipa": "/kut̚¹ tʰeu¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "gueh⁴ tou³" }, { "ipa": "/kuəʔ² tʰxəu⁴⁵/", "raw_tags": [ "太原話", "國際音標 (老派" ], "tags": [ "Jin" ] }, { "raw_tags": [ "建甌話", "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "gŏ-tê" }, { "ipa": "/ko²⁴ tʰe³³/", "raw_tags": [ "建甌話" ], "tags": [ "Northern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "gók-tàu" }, { "ipa": "/kuʔ²⁴⁻²¹ tʰau⁵³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kut-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kut-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kuttaau" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚⁵⁻²⁴ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁵ tʰau¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ tʰau²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷kueq-deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "kueh^入 deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "⁴kueq-deu" }, { "ipa": "/kuəʔ³³ dɤ⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "gu⁶ tou" }, { "ipa": "/ku²⁴ tʰəu̯³/", "raw_tags": [ "長沙話" ], "tags": [ "Xiang", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gǔ", "sense": "支架", "word": "骨" }, { "sense": "支架", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "骨骨" } ], "word": "骨頭" }
{ "categories": [ "吳語名詞", "吳語詞元", "四川話名詞", "四川話詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「頭」的漢語詞", "帶「骨」的漢語詞", "晉語名詞", "晉語詞元", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "湘語名詞", "湘語詞元", "漢語名詞", "漢語水平考試乙級詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元", "贛語名詞", "贛語詞元", "閩北語名詞", "閩北語詞元", "閩東語名詞", "閩東語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "吃人不吐骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "吃人不吐骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "含著骨頭露著肉" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "含著骨头露著肉" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "啃骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "啃骨头" }, { "roman": "nùngútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "嫩骨頭" }, { "roman": "nùngútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "嫩骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "懶骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "懒骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "有骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "有骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "死人骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "死人骨头" }, { "roman": "méigǔtou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒骨頭" }, { "roman": "méigǔtou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "狗骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "狗骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "皮包骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "皮包骨头" }, { "roman": "yìnggútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "硬骨頭" }, { "roman": "yìnggútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "硬骨头" }, { "roman": "qiónggǔtou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "窮骨頭" }, { "roman": "qiónggǔtou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "穷骨头" }, { "roman": "lǎogútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "老骨頭" }, { "roman": "lǎogútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "老骨头" }, { "roman": "shuǎgǔtóu", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "耍骨頭" }, { "roman": "shuǎgǔtóu", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "耍骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "螞蟻啃骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "蚂蚁啃骨头" }, { "roman": "píngútou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "貧骨頭" }, { "roman": "píngútou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贫骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "賊骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贼骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "賤骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贱骨头" }, { "roman": "ruǎngǔtou", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "軟骨頭" }, { "roman": "ruǎngǔtou", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "软骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "輕骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "轻骨头" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "雞蛋裡挑骨頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鸡蛋里挑骨头" }, { "roman": "gǔtour", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭兒" }, { "roman": "gǔtour", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头儿" }, { "roman": "gǔtóujiàzi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭架子" }, { "roman": "gǔtóujiàzi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头架子" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭硬" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头硬" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭裡掙出來的錢纔做得肉" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头里挣出来的钱才做得肉" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "骨頭骨腦" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "骨头骨脑" } ], "descendants": [ { "lang": "五屯話", "lang_code": "wuh", "word": "gutek" } ], "forms": [ { "form": "骨头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞", "漢語 解剖學" ], "examples": [ { "roman": "gǔtóu cuòwèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "骨頭錯位" }, { "roman": "gǔtóu cuòwèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "骨头错位" }, { "ref": "1921年,詹姆斯·赫森,Chinese Life in the Tibetan Foothills/Riddles and Ditties", "roman": "tiān shēng xiùxiù, dì shēng mànmàn, shuǐ shēng gǔtóu", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天生繡繡 地生縵縵 水生骨頭", "translation": "天生斑點,地生樸實,水生骨頭" }, { "ref": "1921年,詹姆斯·赫森,Chinese Life in the Tibetan Foothills/Riddles and Ditties", "roman": "tiān shēng xiùxiù, dì shēng mànmàn, shuǐ shēng gǔtóu", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天生绣绣 地生缦缦 水生骨头", "translation": "天生斑點,地生樸實,水生骨頭" } ], "glosses": [ "動物身體內部的支架" ], "tags": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "性格,人的個性" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Lǔ Xùn de gǔtou shì zuì yìng de, tā méiyǒu sīháo de núyán hé mèigǔ, zhè shì zhímíndì bànzhímíndì rénmín zuì kě bǎoguì de xìnggé.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "魯迅的骨頭是最硬的,他沒有絲毫的奴顏和媚骨,這是殖民地半殖民地人民最可寶貴的性格。" }, { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Lǔ Xùn de gǔtou shì zuì yìng de, tā méiyǒu sīháo de núyán hé mèigǔ, zhè shì zhímíndì bànzhímíndì rénmín zuì kě bǎoguì de xìnggé.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鲁迅的骨头是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。" } ], "glosses": [ "有骨氣,勇敢的精神" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "漢語貶義用語" ], "glosses": [ "可鄙或道德敗壞的人" ], "raw_tags": [ "通常用於後綴" ], "tags": [ "derogatory", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "話裡暗喻有不滿、譏刺的意思" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǔtou, gútou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨˇ ˙ㄊㄡ, ㄍㄨˊ ˙ㄊㄡ" }, { "audio": "Zh-gutou.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/Zh-gutou.ogg/Zh-gutou.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-gutou.ogg" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "gu² tou²⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwat¹ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "gut⁶ teu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "kut-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gud⁵ têu²" }, { "raw_tags": [ "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "gueh⁴ tou³" }, { "raw_tags": [ "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "gŏ-tê" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "gók-tàu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kut-thâu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷kueq-deu" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "gu⁶ tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǔtou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨˇ ˙ㄊㄡ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǔto̊u" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ku³-tʻou⁵" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gǔ-tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guu.tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гутоу (gutou)" }, { "ipa": "/ku²¹⁴ tʰoʊ̯⁴/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gútou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨˊ ˙ㄊㄡ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gúto̊u" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ku²-tʻou⁵" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gú-tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gwu.tou" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гутоу (gutou)" }, { "ipa": "/ku³⁵ tʰoʊ̯³/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸口語異讀, 臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "gu² tou²⁻¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "gu tou" }, { "ipa": "/ku²¹ tʰəu²¹⁻⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwat¹ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwāt tàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwat⁷ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gued¹ teo⁴" }, { "ipa": "/kʷɐt̚⁵ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南昌話", "維基詞典" ], "tags": [ "Gan" ], "zh_pron": "gut⁶ teu" }, { "ipa": "/kut̚⁵ tʰɛu²/", "raw_tags": [ "南昌話" ], "tags": [ "Gan", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "kut-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "gud^ˋ teu^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gud⁵ teu²" }, { "ipa": "/kut̚² tʰeu̯¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gud⁵ têu²" }, { "ipa": "/kut̚¹ tʰeu¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太原話", "維基詞典" ], "tags": [ "Jin" ], "zh_pron": "gueh⁴ tou³" }, { "ipa": "/kuəʔ² tʰxəu⁴⁵/", "raw_tags": [ "太原話", "國際音標 (老派" ], "tags": [ "Jin" ] }, { "raw_tags": [ "建甌話", "建寧羅馬字" ], "tags": [ "Northern Min" ], "zh_pron": "gŏ-tê" }, { "ipa": "/ko²⁴ tʰe³³/", "raw_tags": [ "建甌話" ], "tags": [ "Northern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "gók-tàu" }, { "ipa": "/kuʔ²⁴⁻²¹ tʰau⁵³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kut-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kut-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kuttaau" }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚⁵⁻²⁴ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁵ tʰau¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kut̚³²⁻⁴ tʰau²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷kueq-deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "kueh^入 deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "⁴kueq-deu" }, { "ipa": "/kuəʔ³³ dɤ⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "gu⁶ tou" }, { "ipa": "/ku²⁴ tʰəu̯³/", "raw_tags": [ "長沙話" ], "tags": [ "Xiang", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gǔ", "sense": "支架", "word": "骨" }, { "sense": "支架", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "骨骨" } ], "word": "骨頭" }
Download raw JSONL data for 骨頭 meaning in All languages combined (13.7kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "骨頭" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "骨頭", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "骨頭" ], "section": "漢語", "subsection": "名詞", "title": "骨頭", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.