"驪黃牝牡" meaning in All languages combined

See 驪黃牝牡 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /li³⁵ xu̯ɑŋ³⁵⁻⁵⁵ pʰin⁵¹ mu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 骊黄牝牡 [Simplified Chinese], 牝牡驪黃
Etymology: 出自《列子·說符》:
  1. 相駿馬不必拘泥於外貌及性別;後比喻觀察事物不能只著眼表面,要深入實質真相。
    Sense id: zh-驪黃牝牡-zh-phrase-yvzqywkt
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「牝」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「牡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「驪」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「黃」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Sānyuè ér fǎn bào yuē: “Yǐ dé zhī yǐ, zài Shāqiū.” Mùgōng yuē: “Hé mǎ yě?” Duì yuē: “Pìn ér huáng.” Shǐ rén wǎng qǔ zhī, mǔ ér lí.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "三月而反報曰:「已得之矣,在沙丘。」穆公曰:「何馬也?」對曰:「牝而黃。」使人往取之,牡而驪。",
      "translation": "過了三個月,九方皋回來稟報說:「已經找到了,就在沙丘那裡。」秦穆公問他:「是什麼樣的馬?」九方皋回答道:「是一匹黃色的母馬。」秦穆公派人去取這匹馬,卻是純黑色的公馬。"
    },
    {
      "roman": "Sānyuè ér fǎn bào yuē: “Yǐ dé zhī yǐ, zài Shāqiū.” Mùgōng yuē: “Hé mǎ yě?” Duì yuē: “Pìn ér huáng.” Shǐ rén wǎng qǔ zhī, mǔ ér lí.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "三月而反报曰:「已得之矣,在沙丘。」穆公曰:「何马也?」对曰:「牝而黄。」使人往取之,牡而骊。",
      "translation": "過了三個月,九方皋回來稟報說:「已經找到了,就在沙丘那裡。」秦穆公問他:「是什麼樣的馬?」九方皋回答道:「是一匹黃色的母馬。」秦穆公派人去取這匹馬,卻是純黑色的公馬。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《列子·說符》:",
  "forms": [
    {
      "form": "骊黄牝牡",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "牝牡驪黃"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "相駿馬不必拘泥於外貌及性別;後比喻觀察事物不能只著眼表面,要深入實質真相。"
      ],
      "id": "zh-驪黃牝牡-zh-phrase-yvzqywkt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "líhuángpìnmǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄏㄨㄤˊ ㄆㄧㄣˋ ㄇㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "líhuángpìnmǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄏㄨㄤˊ ㄆㄧㄣˋ ㄇㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "líhuángpìnmǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "li²-huang²-pʻin⁴-mu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lí-hwáng-pìn-mǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "lihwangpinnmuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лихуанпиньму (lixuanpinʹmu)"
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ xu̯ɑŋ³⁵⁻⁵⁵ pʰin⁵¹ mu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "驪黃牝牡"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「牝」的漢語詞",
    "帶「牡」的漢語詞",
    "帶「驪」的漢語詞",
    "帶「黃」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有使用例的文言文詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Sānyuè ér fǎn bào yuē: “Yǐ dé zhī yǐ, zài Shāqiū.” Mùgōng yuē: “Hé mǎ yě?” Duì yuē: “Pìn ér huáng.” Shǐ rén wǎng qǔ zhī, mǔ ér lí.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "三月而反報曰:「已得之矣,在沙丘。」穆公曰:「何馬也?」對曰:「牝而黃。」使人往取之,牡而驪。",
      "translation": "過了三個月,九方皋回來稟報說:「已經找到了,就在沙丘那裡。」秦穆公問他:「是什麼樣的馬?」九方皋回答道:「是一匹黃色的母馬。」秦穆公派人去取這匹馬,卻是純黑色的公馬。"
    },
    {
      "roman": "Sānyuè ér fǎn bào yuē: “Yǐ dé zhī yǐ, zài Shāqiū.” Mùgōng yuē: “Hé mǎ yě?” Duì yuē: “Pìn ér huáng.” Shǐ rén wǎng qǔ zhī, mǔ ér lí.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "三月而反报曰:「已得之矣,在沙丘。」穆公曰:「何马也?」对曰:「牝而黄。」使人往取之,牡而骊。",
      "translation": "過了三個月,九方皋回來稟報說:「已經找到了,就在沙丘那裡。」秦穆公問他:「是什麼樣的馬?」九方皋回答道:「是一匹黃色的母馬。」秦穆公派人去取這匹馬,卻是純黑色的公馬。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《列子·說符》:",
  "forms": [
    {
      "form": "骊黄牝牡",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "牝牡驪黃"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "相駿馬不必拘泥於外貌及性別;後比喻觀察事物不能只著眼表面,要深入實質真相。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "líhuángpìnmǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄏㄨㄤˊ ㄆㄧㄣˋ ㄇㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "líhuángpìnmǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄏㄨㄤˊ ㄆㄧㄣˋ ㄇㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "líhuángpìnmǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "li²-huang²-pʻin⁴-mu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lí-hwáng-pìn-mǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "lihwangpinnmuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лихуанпиньму (lixuanpinʹmu)"
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ xu̯ɑŋ³⁵⁻⁵⁵ pʰin⁵¹ mu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "驪黃牝牡"
}

Download raw JSONL data for 驪黃牝牡 meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.