See 顫顫巍巍 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「巍」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「顫」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語紅鏈/zh-l", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "颤颤巍巍", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "為狀態詞/状态词,後方常跟隨的 (de)。" ], "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔmǔ fú zhù xiǎo yātóu chànchànwēiwēi zhànqǐlái dáyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "賈母扶著小丫頭顫顫巍巍站起來答應。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔmǔ fú zhù xiǎo yātóu chànchànwēiwēi zhànqǐlái dáyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "贾母扶著小丫头颤颤巍巍站起来答应。" } ], "glosses": [ "抖動的樣子" ], "id": "zh-顫顫巍巍-zh-adj-LuzFeuGA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gāng guò le Qìnfāngtíng, hūjiàn Xiùyān chànchànwēiwēi de yíngmiàn zǒulái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "剛過了沁芳亭,忽見岫烟顫顫巍巍的迎面走來。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gāng guò le Qìnfāngtíng, hūjiàn Xiùyān chànchànwēiwēi de yíngmiàn zǒulái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "刚过了沁芳亭,忽见岫烟颤颤巍巍的迎面走来。" } ], "glosses": [ "搖曳、不穩的樣子" ], "id": "zh-顫顫巍巍-zh-adj-GcZZcvkc" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chànchanwēiwēi, zhànzhanwéiwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˋ ˙ㄔㄢ ㄨㄟ ㄨㄟ, ㄓㄢˋ ˙ㄓㄢ ㄨㄟˊ ㄨㄟˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chànchanwēiwēi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˋ ˙ㄔㄢ ㄨㄟ ㄨㄟ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chànchånweiwei" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻan⁴-chʻan⁵-wei¹-wei¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "chàn-chan-wēi-wēi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chann.chanueiuei" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чаньчаньвэйвэй (čanʹčanʹvɛjvɛj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰän⁵¹ ʈ͡ʂʰän¹ weɪ̯⁵⁵ weɪ̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhànzhanwéiwéi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄢˋ ˙ㄓㄢ ㄨㄟˊ ㄨㄟˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhànjhånwéiwéi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chan⁴-chan⁵-wei²-wei²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jàn-jan-wéi-wéi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jann.janweiwei" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжаньчжаньвэйвэй (čžanʹčžanʹvɛjvɛj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂän⁵¹ ɖ͡ʐ̥än¹ weɪ̯³⁵ weɪ̯³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "chànwēiwēi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "顫巍巍" }, { "roman": "chànwēiwēi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "颤巍巍" } ], "word": "顫顫巍巍" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「巍」的漢語詞", "帶「顫」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語形容詞", "漢語紅鏈/zh-l", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "颤颤巍巍", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "為狀態詞/状态词,後方常跟隨的 (de)。" ], "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔmǔ fú zhù xiǎo yātóu chànchànwēiwēi zhànqǐlái dáyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "賈母扶著小丫頭顫顫巍巍站起來答應。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔmǔ fú zhù xiǎo yātóu chànchànwēiwēi zhànqǐlái dáyìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "贾母扶著小丫头颤颤巍巍站起来答应。" } ], "glosses": [ "抖動的樣子" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gāng guò le Qìnfāngtíng, hūjiàn Xiùyān chànchànwēiwēi de yíngmiàn zǒulái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "剛過了沁芳亭,忽見岫烟顫顫巍巍的迎面走來。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gāng guò le Qìnfāngtíng, hūjiàn Xiùyān chànchànwēiwēi de yíngmiàn zǒulái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "刚过了沁芳亭,忽见岫烟颤颤巍巍的迎面走来。" } ], "glosses": [ "搖曳、不穩的樣子" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chànchanwēiwēi, zhànzhanwéiwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˋ ˙ㄔㄢ ㄨㄟ ㄨㄟ, ㄓㄢˋ ˙ㄓㄢ ㄨㄟˊ ㄨㄟˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chànchanwēiwēi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˋ ˙ㄔㄢ ㄨㄟ ㄨㄟ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chànchånweiwei" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻan⁴-chʻan⁵-wei¹-wei¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "chàn-chan-wēi-wēi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chann.chanueiuei" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чаньчаньвэйвэй (čanʹčanʹvɛjvɛj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰän⁵¹ ʈ͡ʂʰän¹ weɪ̯⁵⁵ weɪ̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhànzhanwéiwéi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄢˋ ˙ㄓㄢ ㄨㄟˊ ㄨㄟˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhànjhånwéiwéi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chan⁴-chan⁵-wei²-wei²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jàn-jan-wéi-wéi" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jann.janweiwei" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжаньчжаньвэйвэй (čžanʹčžanʹvɛjvɛj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂän⁵¹ ɖ͡ʐ̥än¹ weɪ̯³⁵ weɪ̯³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸和台灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "chànwēiwēi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "顫巍巍" }, { "roman": "chànwēiwēi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "颤巍巍" } ], "word": "顫顫巍巍" }
Download raw JSONL data for 顫顫巍巍 meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.