"顛倒黑白" meaning in All languages combined

See 顛倒黑白 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xeɪ̯⁵⁵ paɪ̯³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /tiːn⁵⁵ tou̯³⁵ hɐk̚⁵ paːk̚²/ [Cantonese, IPA] Forms: 颠倒黑白 [Simplified Chinese]
  1. 歪曲事實,混淆是非
    Sense id: zh-顛倒黑白-zh-phrase-q02Nohsr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 混淆黑白, 顛倒是非 [Traditional Chinese], 颠倒是非 [Simplified Chinese], 是非顛倒 [Traditional Chinese], 是非颠倒 [Simplified Chinese], 混淆是非 (hùnxiáo shìfēi)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「倒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「白」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「顛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「黑」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒黑白",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "將黑與白顛倒",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歪曲事實,混淆是非"
      ],
      "id": "zh-顛倒黑白-zh-phrase-q02Nohsr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎoheibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³-hei¹-pai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu-hēi-bái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandaoheibair"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дяньдаохэйбай (djanʹdaoxɛjbaj)"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xeɪ̯⁵⁵ paɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dīn dóu hāk baahk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak⁷ baak⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² heg¹ bag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵ hɐk̚⁵ paːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "混淆黑白"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "roman": "hùnxiáo shìfēi",
      "word": "混淆是非"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "顛倒黑白"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「倒」的漢語詞",
    "帶「白」的漢語詞",
    "帶「顛」的漢語詞",
    "帶「黑」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒黑白",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "將黑與白顛倒",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歪曲事實,混淆是非"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎoheibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³-hei¹-pai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu-hēi-bái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandaoheibair"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дяньдаохэйбай (djanʹdaoxɛjbaj)"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xeɪ̯⁵⁵ paɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dīn dóu hāk baahk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak⁷ baak⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² heg¹ bag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵ hɐk̚⁵ paːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "混淆黑白"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "roman": "hùnxiáo shìfēi",
      "word": "混淆是非"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "顛倒黑白"
}

Download raw JSONL data for 顛倒黑白 meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.