"顛倒黑白" meaning in All languages combined

See 顛倒黑白 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xeɪ̯⁵⁵ paɪ̯³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /tiːn⁵⁵ tou̯³⁵ hɐk̚⁵ paːk̚²/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 颠倒黑白 [Simplified-Chinese]
  1. 歪曲事實,混淆是非
    Sense id: zh-顛倒黑白-zh-phrase-q02Nohsr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 混淆黑白, 顛倒是非 [Traditional-Chinese], 颠倒是非 [Simplified-Chinese], 是非顛倒 [Traditional-Chinese], 是非颠倒 [Simplified-Chinese], 混淆是非 (hùnxiáo shìfēi)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「倒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「白」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「顛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「黑」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒黑白",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "將黑與白顛倒",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歪曲事實,混淆是非"
      ],
      "id": "zh-顛倒黑白-zh-phrase-q02Nohsr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎoheibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³-hei¹-pai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu-hēi-bái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandaoheibair"
    },
    {
      "roman": "djanʹdaoxɛjbaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дяньдаохэйбай"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xeɪ̯⁵⁵ paɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dīn dóu hāk baahk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak⁷ baak⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² heg¹ bag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵ hɐk̚⁵ paːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "混淆黑白"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "roman": "hùnxiáo shìfēi",
      "word": "混淆是非"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "顛倒黑白"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「倒」的漢語詞",
    "帶「白」的漢語詞",
    "帶「顛」的漢語詞",
    "帶「黑」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "颠倒黑白",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "將黑與白顛倒",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歪曲事實,混淆是非"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diāndǎohēibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄟ ㄅㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "diandǎoheibái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tien¹-tao³-hei¹-pai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dyān-dǎu-hēi-bái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "diandaoheibair"
    },
    {
      "roman": "djanʹdaoxɛjbaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дяньдаохэйбай"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xeɪ̯⁵⁵ paɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak¹ baak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dīn dóu hāk baahk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² hak⁷ baak⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "din¹ dou² heg¹ bag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵ hɐk̚⁵ paːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "混淆黑白"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "roman": "hùnxiáo shìfēi",
      "word": "混淆是非"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "顛倒黑白"
}

Download raw JSONL data for 顛倒黑白 meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.