See 頤指氣使 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「使」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「指」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「氣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「頤」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "颐指气使", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "唐.元稹《追封李遜等母制》", "roman": "Jīn Xùn děng yǒu dì qiānlǐ, yǒu lù wànzhōng, yízhǐqìshǐ, wúbù suíshùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今遜等有地千里,有祿萬鍾,頤指氣使,無不隨順。" }, { "ref": "唐.元稹《追封李遜等母制》", "roman": "Jīn Xùn děng yǒu dì qiānlǐ, yǒu lù wànzhōng, yízhǐqìshǐ, wúbù suíshùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今逊等有地千里,有禄万钟,颐指气使,无不随顺。" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡臺記》第二八齣", "roman": "Gōngqīng yízhǐqìshǐ, guǒrán shǔpíngshèguì, zhēnge hújièhǔwēi, hǎo qìshì yě hē!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "公卿頤指氣使,果然鼠憑社貴,真個狐藉虎威,好氣勢也呵!" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡臺記》第二八齣", "roman": "Gōngqīng yízhǐqìshǐ, guǒrán shǔpíngshèguì, zhēnge hújièhǔwēi, hǎo qìshì yě hē!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "公卿颐指气使,果然鼠凭社贵,真个狐借虎威,好气势也呵!" }, { "roman": "yě méiyǒu kěyǐ duì Zhōngguó rénmín yízhǐqìshǐ de jiàoshī yé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "也沒有可以對中國人民頤指氣使的教師爺" }, { "roman": "yě méiyǒu kěyǐ duì Zhōngguó rénmín yízhǐqìshǐ de jiàoshī yé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "也没有可以对中国人民颐指气使的教师爷" } ], "glosses": [ "形容以高傲的態度指使屬下" ], "id": "zh-頤指氣使-zh-phrase-Lm-BBdEL" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yízhǐqìshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄓˇ ㄑㄧˋ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ zi² hei³ si²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yízhǐqìshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄓˇ ㄑㄧˋ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yíjhǐhcìshǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i²-chih³-chʻi⁴-shih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yí-jř-chì-shř" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yijyychihshyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ичжициши (ičžiciši)" }, { "ipa": "/i³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ zi² hei³ si²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìh jí hei sí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁴ dzi² hei³ si²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁴ ji² héi³ xi²" }, { "ipa": "/jiː²¹ t͡siː³⁵ hei̯³³ siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mùzhǐqìshǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "目指氣使" }, { "roman": "mùzhǐqìshǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "目指气使" }, { "roman": "mùshǐyílìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "目使頤令" }, { "roman": "mùshǐyílìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "目使颐令" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "頤指氣使" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「使」的漢語詞", "帶「指」的漢語詞", "帶「氣」的漢語詞", "帶「頤」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "颐指气使", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "唐.元稹《追封李遜等母制》", "roman": "Jīn Xùn děng yǒu dì qiānlǐ, yǒu lù wànzhōng, yízhǐqìshǐ, wúbù suíshùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今遜等有地千里,有祿萬鍾,頤指氣使,無不隨順。" }, { "ref": "唐.元稹《追封李遜等母制》", "roman": "Jīn Xùn děng yǒu dì qiānlǐ, yǒu lù wànzhōng, yízhǐqìshǐ, wúbù suíshùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今逊等有地千里,有禄万钟,颐指气使,无不随顺。" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡臺記》第二八齣", "roman": "Gōngqīng yízhǐqìshǐ, guǒrán shǔpíngshèguì, zhēnge hújièhǔwēi, hǎo qìshì yě hē!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "公卿頤指氣使,果然鼠憑社貴,真個狐藉虎威,好氣勢也呵!" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡臺記》第二八齣", "roman": "Gōngqīng yízhǐqìshǐ, guǒrán shǔpíngshèguì, zhēnge hújièhǔwēi, hǎo qìshì yě hē!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "公卿颐指气使,果然鼠凭社贵,真个狐借虎威,好气势也呵!" }, { "roman": "yě méiyǒu kěyǐ duì Zhōngguó rénmín yízhǐqìshǐ de jiàoshī yé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "也沒有可以對中國人民頤指氣使的教師爺" }, { "roman": "yě méiyǒu kěyǐ duì Zhōngguó rénmín yízhǐqìshǐ de jiàoshī yé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "也没有可以对中国人民颐指气使的教师爷" } ], "glosses": [ "形容以高傲的態度指使屬下" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yízhǐqìshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄓˇ ㄑㄧˋ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ zi² hei³ si²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yízhǐqìshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄓˇ ㄑㄧˋ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yíjhǐhcìshǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i²-chih³-chʻi⁴-shih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yí-jř-chì-shř" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yijyychihshyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ичжициши (ičžiciši)" }, { "ipa": "/i³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ zi² hei³ si²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìh jí hei sí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁴ dzi² hei³ si²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁴ ji² héi³ xi²" }, { "ipa": "/jiː²¹ t͡siː³⁵ hei̯³³ siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mùzhǐqìshǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "目指氣使" }, { "roman": "mùzhǐqìshǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "目指气使" }, { "roman": "mùshǐyílìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "目使頤令" }, { "roman": "mùshǐyílìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "目使颐令" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "頤指氣使" }
Download raw JSONL data for 頤指氣使 meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.