See 霸王餐 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「王」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「霸」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「餐」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "吃霸王餐 ― chī bàwángcān" } ], "glosses": [ "到餐館就餐但不付錢就離開" ], "id": "zh-霸王餐-zh-noun-WSxCHofF", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàwángcān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˋ ㄨㄤˊ ㄘㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa³ wong⁴ caan¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ba³ uang⁵ cang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàwángcān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˋ ㄨㄤˊ ㄘㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàwángcan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa⁴-wang²-tsʻan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bà-wáng-tsān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bahwangtsan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баванцань (bavancanʹ)" }, { "ipa": "/pä⁵¹ wɑŋ³⁵ t͡sʰän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa³ wong⁴ caan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ba wòhng chāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baa³ wong⁴ tsaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ba³ wong⁴ can¹" }, { "ipa": "/paː³³ wɔːŋ²¹ t͡sʰaːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ba³ uang⁵ cang¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "pà uâng tshang" }, { "ipa": "/pa²¹³⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sʰaŋ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "荷兰语", "lang_code": "nl", "word": "eetpiraterij" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "dine and dash" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "grivèlerie" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "resto basket" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "word": "filouterie" }, { "lang": "德语", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zechprellerei" }, { "lang": "匈牙利语", "lang_code": "hu", "word": "(étteremből) fizetés nélküli távozás" }, { "lang": "意大利语", "lang_code": "it", "word": "mangia e scappa" }, { "lang": "日语", "lang_code": "ja", "roman": "musen inshoku", "word": "無銭飲食" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "simpa" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "word": "perro muerto" }, { "lang": "瑞典语", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "springnota" }, { "lang": "泰语", "lang_code": "th", "word": "กินแล้วชิ่ง" } ], "word": "霸王餐" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「王」的漢語詞", "帶「霸」的漢語詞", "帶「餐」的漢語詞", "帶有非標準語言標題的頁面", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "吃霸王餐 ― chī bàwángcān" } ], "glosses": [ "到餐館就餐但不付錢就離開" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàwángcān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˋ ㄨㄤˊ ㄘㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa³ wong⁴ caan¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ba³ uang⁵ cang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàwángcān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˋ ㄨㄤˊ ㄘㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàwángcan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa⁴-wang²-tsʻan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bà-wáng-tsān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bahwangtsan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баванцань (bavancanʹ)" }, { "ipa": "/pä⁵¹ wɑŋ³⁵ t͡sʰän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa³ wong⁴ caan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ba wòhng chāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baa³ wong⁴ tsaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ba³ wong⁴ can¹" }, { "ipa": "/paː³³ wɔːŋ²¹ t͡sʰaːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ba³ uang⁵ cang¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "pà uâng tshang" }, { "ipa": "/pa²¹³⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sʰaŋ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "荷兰语", "lang_code": "nl", "word": "eetpiraterij" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "dine and dash" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "grivèlerie" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "resto basket" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "word": "filouterie" }, { "lang": "德语", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zechprellerei" }, { "lang": "匈牙利语", "lang_code": "hu", "word": "(étteremből) fizetés nélküli távozás" }, { "lang": "意大利语", "lang_code": "it", "word": "mangia e scappa" }, { "lang": "日语", "lang_code": "ja", "roman": "musen inshoku", "word": "無銭飲食" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "simpa" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "word": "perro muerto" }, { "lang": "瑞典语", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "springnota" }, { "lang": "泰语", "lang_code": "th", "word": "กินแล้วชิ่ง" } ], "word": "霸王餐" }
Download raw JSONL data for 霸王餐 meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.