"隳廢" meaning in All languages combined

See 隳廢 on Wiktionary

Verb [漢語]

IPA: /xu̯eɪ̯⁵⁵ feɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /fɐi̯⁵⁵ fɐi̯³³/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 隳废 [Simplified-Chinese]
  1. 破壞,毀壞 Tags: literary
    Sense id: zh-隳廢-zh-verb-ITtCpebA Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
  2. 廢棄,屏棄 Tags: literary
    Sense id: zh-隳廢-zh-verb-TDoIcpkI Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 隳壞 (huīhuài) [Traditional-Chinese], 隳坏 (huīhuài) [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「廢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「隳」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "隳废",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              134,
              140
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              55,
              57
            ]
          ],
          "ref": "《漢書·師丹傳》",
          "roman": "Píngdì jíwèi, Xīndōuhóu Wáng Mǎng bái tàihuángtàihòu fājué Fù Tàihòu, Dīng Tàihòu zhǒng, duó qí xǐshòu, gēng yǐ mín zàng zhī, Dìngtáo huīfèi Gònghuáng miào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "平帝即位,新都侯王莽白太皇太后發掘傅太后、丁太后冢,奪其璽綬,更以民葬之,定陶隳廢共皇廟。",
          "translation": "漢平帝即位後,新都侯王莽稟告太皇太后,命人掘開傅太后、丁太后的陵墓,奪取其印璽綬帶,改以平民之禮安葬,並在定陶摧毀了共皇廟。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              134,
              140
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              55,
              57
            ]
          ],
          "ref": "《漢書·師丹傳》",
          "roman": "Píngdì jíwèi, Xīndōuhóu Wáng Mǎng bái tàihuángtàihòu fājué Fù Tàihòu, Dīng Tàihòu zhǒng, duó qí xǐshòu, gēng yǐ mín zàng zhī, Dìngtáo huīfèi Gònghuáng miào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "平帝即位,新都侯王莽白太皇太后发掘傅太后、丁太后冢,夺其玺绶,更以民葬之,定陶隳废共皇庙。",
          "translation": "漢平帝即位後,新都侯王莽稟告太皇太后,命人掘開傅太后、丁太后的陵墓,奪取其印璽綬帶,改以平民之禮安葬,並在定陶摧毀了共皇廟。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              136,
              142
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              52,
              56
            ]
          ],
          "ref": "《南齊書·東昏侯紀》",
          "roman": "Xiàyáng, Nánxú èr zhōu qiáohéng tángdài dīng jì gōng wéi zhí, liǎn qǔ xiànqián, gōng tàiyuè zhǔyī záfèi. Yóushì suǒzài táng dú, duō yǒu huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "下揚、南徐二州橋桁塘埭丁計功為直,歛取見錢,供太樂主衣雜費。由是所在塘瀆,多有隳廢。",
          "translation": "(朝廷)下令徵收揚州、南徐州橋梁堤壩的勞役折算現錢,用以供應宮廷樂舞、服飾等雜費。因此各處塘堰溝渠,多遭毀壞荒廢。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              136,
              142
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              52,
              56
            ]
          ],
          "ref": "《南齊書·東昏侯紀》",
          "roman": "Xiàyáng, Nánxú èr zhōu qiáohéng tángdài dīng jì gōng wéi zhí, liǎn qǔ xiànqián, gōng tàiyuè zhǔyī záfèi. Yóushì suǒzài táng dú, duō yǒu huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "下扬、南徐二州桥桁塘埭丁计功为直,敛取见钱,供太乐主衣杂费。由是所在塘渎,多有隳废。",
          "translation": "(朝廷)下令徵收揚州、南徐州橋梁堤壩的勞役折算現錢,用以供應宮廷樂舞、服飾等雜費。因此各處塘堰溝渠,多遭毀壞荒廢。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              56,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之〈條陳海防經略事疏〉",
          "roman": "Bǎi nián yǐlái, hǎi fēng jiǔ xī, rénqíng dàiwán, yīn'ér huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "百年以來,海烽久熄,人情怠玩,因而隳廢。",
          "translation": "百年來海上戰事平息,人心懈怠苟安,因此(海防)遭到荒廢毀壞。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              56,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之〈條陳海防經略事疏〉",
          "roman": "Bǎi nián yǐlái, hǎi fēng jiǔ xī, rénqíng dàiwán, yīn'ér huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "百年以来,海烽久熄,人情怠玩,因而隳废。",
          "translation": "百年來海上戰事平息,人心懈怠苟安,因此(海防)遭到荒廢毀壞。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "破壞,毀壞"
      ],
      "id": "zh-隳廢-zh-verb-ITtCpebA",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              29,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "ref": "《三國志·蜀書·先主傳》",
          "roman": "Qúnchén jiàngshì yǐwéi shèjì huīfèi, Bèi yí xiū zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "群臣將士以為社稷隳廢,備宜修之。",
          "translation": "群臣將士認為社稷制度已被廢棄,劉備我應當加以整飭復興。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              29,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "ref": "《三國志·蜀書·先主傳》",
          "roman": "Qúnchén jiàngshì yǐwéi shèjì huīfèi, Bèi yí xiū zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "群臣将士以为社稷隳废,备宜修之。",
          "translation": "群臣將士認為社稷制度已被廢棄,劉備我應當加以整飭復興。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "ref": "唐·玄奘《大唐西域記·磔迦國》",
          "roman": "Xī wéi díguó zhī jūn, jīn wéi fúqiú zhī lǔ, huīfèi wángyè, wángmiè zōngsì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "昔為敵國之君,今為俘囚之虜,隳廢王業,亡滅宗祀。",
          "translation": "昔日身為敵國君主,今日淪為俘虜囚徒,王業遭廢棄,宗廟祭祀亦滅絕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "ref": "唐·玄奘《大唐西域記·磔迦國》",
          "roman": "Xī wéi díguó zhī jūn, jīn wéi fúqiú zhī lǔ, huīfèi wángyè, wángmiè zōngsì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "昔为敌国之君,今为俘囚之虏,隳废王业,亡灭宗祀。",
          "translation": "昔日身為敵國君主,今日淪為俘虜囚徒,王業遭廢棄,宗廟祭祀亦滅絕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《歸田錄·卷二》",
          "roman": "Táng shì xuéshìyuàn gùshì, jìnshí huīfèi dàijìn, wéi cǐ yī shì zài ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "唐世學士院故事,近時隳廢殆盡,惟此一事在爾。",
          "translation": "唐代學士院的舊制,近來幾乎全遭廢棄,唯獨此事(用諮報)仍存。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《歸田錄·卷二》",
          "roman": "Táng shì xuéshìyuàn gùshì, jìnshí huīfèi dàijìn, wéi cǐ yī shì zài ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "唐世学士院故事,近时隳废殆尽,惟此一事在尔。",
          "translation": "唐代學士院的舊制,近來幾乎全遭廢棄,唯獨此事(用諮報)仍存。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "廢棄,屏棄"
      ],
      "id": "zh-隳廢-zh-verb-TDoIcpkI",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huīfèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄟ ㄈㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fai¹ fai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huīfèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄟ ㄈㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hueifèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hui¹-fei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwēi-fèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hueifey"
    },
    {
      "roman": "xuejfɛj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуэйфэй"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯⁵⁵ feɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fai¹ fai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fāi fai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fai¹ fai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fei¹ fei³"
    },
    {
      "ipa": "/fɐi̯⁵⁵ fɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "xjwie pjojH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*l̥oj [p-k]ap-s|pat-s/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*hlol pads/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "huīhuài",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "隳壞"
    },
    {
      "roman": "huīhuài",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "隳坏"
    }
  ],
  "word": "隳廢"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語動詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語動詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「廢」的漢語詞",
    "帶「隳」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "隳废",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              134,
              140
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              55,
              57
            ]
          ],
          "ref": "《漢書·師丹傳》",
          "roman": "Píngdì jíwèi, Xīndōuhóu Wáng Mǎng bái tàihuángtàihòu fājué Fù Tàihòu, Dīng Tàihòu zhǒng, duó qí xǐshòu, gēng yǐ mín zàng zhī, Dìngtáo huīfèi Gònghuáng miào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "平帝即位,新都侯王莽白太皇太后發掘傅太后、丁太后冢,奪其璽綬,更以民葬之,定陶隳廢共皇廟。",
          "translation": "漢平帝即位後,新都侯王莽稟告太皇太后,命人掘開傅太后、丁太后的陵墓,奪取其印璽綬帶,改以平民之禮安葬,並在定陶摧毀了共皇廟。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              134,
              140
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              55,
              57
            ]
          ],
          "ref": "《漢書·師丹傳》",
          "roman": "Píngdì jíwèi, Xīndōuhóu Wáng Mǎng bái tàihuángtàihòu fājué Fù Tàihòu, Dīng Tàihòu zhǒng, duó qí xǐshòu, gēng yǐ mín zàng zhī, Dìngtáo huīfèi Gònghuáng miào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "平帝即位,新都侯王莽白太皇太后发掘傅太后、丁太后冢,夺其玺绶,更以民葬之,定陶隳废共皇庙。",
          "translation": "漢平帝即位後,新都侯王莽稟告太皇太后,命人掘開傅太后、丁太后的陵墓,奪取其印璽綬帶,改以平民之禮安葬,並在定陶摧毀了共皇廟。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              136,
              142
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              52,
              56
            ]
          ],
          "ref": "《南齊書·東昏侯紀》",
          "roman": "Xiàyáng, Nánxú èr zhōu qiáohéng tángdài dīng jì gōng wéi zhí, liǎn qǔ xiànqián, gōng tàiyuè zhǔyī záfèi. Yóushì suǒzài táng dú, duō yǒu huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "下揚、南徐二州橋桁塘埭丁計功為直,歛取見錢,供太樂主衣雜費。由是所在塘瀆,多有隳廢。",
          "translation": "(朝廷)下令徵收揚州、南徐州橋梁堤壩的勞役折算現錢,用以供應宮廷樂舞、服飾等雜費。因此各處塘堰溝渠,多遭毀壞荒廢。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              136,
              142
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              52,
              56
            ]
          ],
          "ref": "《南齊書·東昏侯紀》",
          "roman": "Xiàyáng, Nánxú èr zhōu qiáohéng tángdài dīng jì gōng wéi zhí, liǎn qǔ xiànqián, gōng tàiyuè zhǔyī záfèi. Yóushì suǒzài táng dú, duō yǒu huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "下扬、南徐二州桥桁塘埭丁计功为直,敛取见钱,供太乐主衣杂费。由是所在塘渎,多有隳废。",
          "translation": "(朝廷)下令徵收揚州、南徐州橋梁堤壩的勞役折算現錢,用以供應宮廷樂舞、服飾等雜費。因此各處塘堰溝渠,多遭毀壞荒廢。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              56,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之〈條陳海防經略事疏〉",
          "roman": "Bǎi nián yǐlái, hǎi fēng jiǔ xī, rénqíng dàiwán, yīn'ér huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "百年以來,海烽久熄,人情怠玩,因而隳廢。",
          "translation": "百年來海上戰事平息,人心懈怠苟安,因此(海防)遭到荒廢毀壞。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              56,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "ref": "明·唐順之〈條陳海防經略事疏〉",
          "roman": "Bǎi nián yǐlái, hǎi fēng jiǔ xī, rénqíng dàiwán, yīn'ér huīfèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "百年以来,海烽久熄,人情怠玩,因而隳废。",
          "translation": "百年來海上戰事平息,人心懈怠苟安,因此(海防)遭到荒廢毀壞。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "破壞,毀壞"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              29,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "ref": "《三國志·蜀書·先主傳》",
          "roman": "Qúnchén jiàngshì yǐwéi shèjì huīfèi, Bèi yí xiū zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "群臣將士以為社稷隳廢,備宜修之。",
          "translation": "群臣將士認為社稷制度已被廢棄,劉備我應當加以整飭復興。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              29,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "ref": "《三國志·蜀書·先主傳》",
          "roman": "Qúnchén jiàngshì yǐwéi shèjì huīfèi, Bèi yí xiū zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "群臣将士以为社稷隳废,备宜修之。",
          "translation": "群臣將士認為社稷制度已被廢棄,劉備我應當加以整飭復興。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "ref": "唐·玄奘《大唐西域記·磔迦國》",
          "roman": "Xī wéi díguó zhī jūn, jīn wéi fúqiú zhī lǔ, huīfèi wángyè, wángmiè zōngsì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "昔為敵國之君,今為俘囚之虜,隳廢王業,亡滅宗祀。",
          "translation": "昔日身為敵國君主,今日淪為俘虜囚徒,王業遭廢棄,宗廟祭祀亦滅絕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "ref": "唐·玄奘《大唐西域記·磔迦國》",
          "roman": "Xī wéi díguó zhī jūn, jīn wéi fúqiú zhī lǔ, huīfèi wángyè, wángmiè zōngsì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "昔为敌国之君,今为俘囚之虏,隳废王业,亡灭宗祀。",
          "translation": "昔日身為敵國君主,今日淪為俘虜囚徒,王業遭廢棄,宗廟祭祀亦滅絕。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《歸田錄·卷二》",
          "roman": "Táng shì xuéshìyuàn gùshì, jìnshí huīfèi dàijìn, wéi cǐ yī shì zài ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "唐世學士院故事,近時隳廢殆盡,惟此一事在爾。",
          "translation": "唐代學士院的舊制,近來幾乎全遭廢棄,唯獨此事(用諮報)仍存。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《歸田錄·卷二》",
          "roman": "Táng shì xuéshìyuàn gùshì, jìnshí huīfèi dàijìn, wéi cǐ yī shì zài ěr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "唐世学士院故事,近时隳废殆尽,惟此一事在尔。",
          "translation": "唐代學士院的舊制,近來幾乎全遭廢棄,唯獨此事(用諮報)仍存。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "廢棄,屏棄"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huīfèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄟ ㄈㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fai¹ fai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huīfèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄟ ㄈㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hueifèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hui¹-fei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwēi-fèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hueifey"
    },
    {
      "roman": "xuejfɛj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуэйфэй"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯⁵⁵ feɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fai¹ fai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fāi fai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fai¹ fai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fei¹ fei³"
    },
    {
      "ipa": "/fɐi̯⁵⁵ fɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "xjwie pjojH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*l̥oj [p-k]ap-s|pat-s/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*hlol pads/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "huīhuài",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "隳壞"
    },
    {
      "roman": "huīhuài",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "隳坏"
    }
  ],
  "word": "隳廢"
}

Download raw JSONL data for 隳廢 meaning in All languages combined (9.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.