See 陳師鞠旅 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「師」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「旅」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陳」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「鞠」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "陈师鞠旅", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Wǒ jūn chénshījūlǚ, yǐbèi fǎngōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我軍陳師鞠旅,以備反攻。" }, { "roman": "Wǒ jūn chénshījūlǚ, yǐbèi fǎngōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我军陈师鞠旅,以备反攻。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Fāngshū shuài zhǐ, zhēngrén fágǔ, chénshījūlǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "方叔率止,鉦人伐鼓,陳師鞠旅。", "translation": "方叔統帥有方,鉦人擊鼓傳號令,整軍誓師。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Fāngshū shuài zhǐ, zhēngrén fágǔ, chénshījūlǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "方叔率止,钲人伐鼓,陈师鞠旅。", "translation": "方叔統帥有方,鉦人擊鼓傳號令,整軍誓師。" }, { "ref": "唐·韓愈《與鄂州柳中丞書》", "roman": "Yīdàn qù wén jiù wǔ, gǔ sānjūn ér jìn zhī, chénshījūlǚ, qīnyǔ wèi xīnkǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一旦去文就武,鼓三軍而進之,陳師鞠旅,親與為辛苦。" }, { "ref": "唐·韓愈《與鄂州柳中丞書》", "roman": "Yīdàn qù wén jiù wǔ, gǔ sānjūn ér jìn zhī, chénshījūlǚ, qīnyǔ wèi xīnkǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一旦去文就武,鼓三军而进之,陈师鞠旅,亲与为辛苦。" } ], "glosses": [ "整軍誓師" ], "id": "zh-陳師鞠旅-zh-phrase-MAT6oYT6" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénshījúlǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄕ ㄐㄩˊ ㄌㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénshījúlǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄕ ㄐㄩˊ ㄌㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chénshihjyúlyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻên²-shih¹-chü²-lü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chén-shr̄-jyú-lyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chernshyjyuleu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэньшицзюйлюй (čɛnʹšiczjujljuj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕy³⁵⁻⁵⁵ ly²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陳師鞠旅" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「師」的漢語詞", "帶「旅」的漢語詞", "帶「陳」的漢語詞", "帶「鞠」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "陈师鞠旅", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "roman": "Wǒ jūn chénshījūlǚ, yǐbèi fǎngōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我軍陳師鞠旅,以備反攻。" }, { "roman": "Wǒ jūn chénshījūlǚ, yǐbèi fǎngōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我军陈师鞠旅,以备反攻。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Fāngshū shuài zhǐ, zhēngrén fágǔ, chénshījūlǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "方叔率止,鉦人伐鼓,陳師鞠旅。", "translation": "方叔統帥有方,鉦人擊鼓傳號令,整軍誓師。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Fāngshū shuài zhǐ, zhēngrén fágǔ, chénshījūlǚ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "方叔率止,钲人伐鼓,陈师鞠旅。", "translation": "方叔統帥有方,鉦人擊鼓傳號令,整軍誓師。" }, { "ref": "唐·韓愈《與鄂州柳中丞書》", "roman": "Yīdàn qù wén jiù wǔ, gǔ sānjūn ér jìn zhī, chénshījūlǚ, qīnyǔ wèi xīnkǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一旦去文就武,鼓三軍而進之,陳師鞠旅,親與為辛苦。" }, { "ref": "唐·韓愈《與鄂州柳中丞書》", "roman": "Yīdàn qù wén jiù wǔ, gǔ sānjūn ér jìn zhī, chénshījūlǚ, qīnyǔ wèi xīnkǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一旦去文就武,鼓三军而进之,陈师鞠旅,亲与为辛苦。" } ], "glosses": [ "整軍誓師" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénshījúlǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄕ ㄐㄩˊ ㄌㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénshījúlǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄕ ㄐㄩˊ ㄌㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chénshihjyúlyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻên²-shih¹-chü²-lü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chén-shr̄-jyú-lyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chernshyjyuleu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэньшицзюйлюй (čɛnʹšiczjujljuj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕy³⁵⁻⁵⁵ ly²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陳師鞠旅" }
Download raw JSONL data for 陳師鞠旅 meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.