"錯彩鏤金" meaning in All languages combined

See 錯彩鏤金 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /t͡sʰu̯ɔ⁵¹ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹ loʊ̯⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 错彩镂金 [Simplified Chinese]
  1. 形容雕繪精巧華麗
    Sense id: zh-錯彩鏤金-zh-phrase-mU5JRYgi Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 鏤金錯采 (lòujīncuòcǎi) [Traditional Chinese], 镂金错采 (lòujīncuòcǎi) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「彩」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「金」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「錯」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「鏤」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "错彩镂金",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "南朝梁·鍾嶸《詩品·卷中·宋光祿大夫顏延之》",
          "roman": "Tāng Huìxiū yuē: “Xiè shī rú fúróngchūshuǐ, Yán rú cuòcǎilòujīn.” Yán zhōngshēn bìng zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "湯惠休曰:「謝詩如芙蓉出水,顏如錯彩鏤金。」顏終身病之。"
        },
        {
          "ref": "南朝梁·鍾嶸《詩品·卷中·宋光祿大夫顏延之》",
          "roman": "Tāng Huìxiū yuē: “Xiè shī rú fúróngchūshuǐ, Yán rú cuòcǎilòujīn.” Yán zhōngshēn bìng zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "汤惠休曰:「谢诗如芙蓉出水,颜如错彩镂金。」颜终身病之。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容雕繪精巧華麗"
      ],
      "id": "zh-錯彩鏤金-zh-phrase-mU5JRYgi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cuòcǎilòujīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄛˋ ㄘㄞˇ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cuòcǎilòujīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄛˋ ㄘㄞˇ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cuòcǎilòujin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsʻo⁴-tsʻai³-lou⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "tswò-tsǎi-lòu-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tsuohtsaelowjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цоцайлоуцзинь (cocajlouczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ɔ⁵¹ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹ loʊ̯⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "lòujīncuòcǎi",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "鏤金錯采"
    },
    {
      "roman": "lòujīncuòcǎi",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "镂金错采"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "錯彩鏤金"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「彩」的漢語詞",
    "帶「金」的漢語詞",
    "帶「錯」的漢語詞",
    "帶「鏤」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "错彩镂金",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "南朝梁·鍾嶸《詩品·卷中·宋光祿大夫顏延之》",
          "roman": "Tāng Huìxiū yuē: “Xiè shī rú fúróngchūshuǐ, Yán rú cuòcǎilòujīn.” Yán zhōngshēn bìng zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "湯惠休曰:「謝詩如芙蓉出水,顏如錯彩鏤金。」顏終身病之。"
        },
        {
          "ref": "南朝梁·鍾嶸《詩品·卷中·宋光祿大夫顏延之》",
          "roman": "Tāng Huìxiū yuē: “Xiè shī rú fúróngchūshuǐ, Yán rú cuòcǎilòujīn.” Yán zhōngshēn bìng zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "汤惠休曰:「谢诗如芙蓉出水,颜如错彩镂金。」颜终身病之。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容雕繪精巧華麗"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cuòcǎilòujīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄛˋ ㄘㄞˇ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cuòcǎilòujīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄨㄛˋ ㄘㄞˇ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cuòcǎilòujin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsʻo⁴-tsʻai³-lou⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "tswò-tsǎi-lòu-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tsuohtsaelowjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цоцайлоуцзинь (cocajlouczinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ɔ⁵¹ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹ loʊ̯⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "lòujīncuòcǎi",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "鏤金錯采"
    },
    {
      "roman": "lòujīncuòcǎi",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "镂金错采"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "錯彩鏤金"
}

Download raw JSONL data for 錯彩鏤金 meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.