See 銷差 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「差」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「銷」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "销差", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《福惠全書·卷八·錢穀部·漕項》", "roman": "Fǔ jí xiāochāi, ér réngrán pánjù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "甫及銷差,而仍然盤踞。" }, { "ref": "《福惠全書·卷八·錢穀部·漕項》", "roman": "Fǔ jí xiāochāi, ér réngrán pánjù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "甫及销差,而仍然盘踞。" }, { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Shàshí fàn bà, Báigōng lìjí guòhé, huí shěng xiāochāi.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "霎時飯罷,白公立即過河,回省銷差。" }, { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Shàshí fàn bà, Báigōng lìjí guòhé, huí shěng xiāochāi.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "霎时饭罢,白公立即过河,回省销差。" } ], "glosses": [ "完成上級交付的任務後,向長官復命" ], "id": "zh-銷差-zh-verb-cwybkDgP" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiāochāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiāochāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siaochai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiao¹-chʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syāu-chāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiauchai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сяочай (sjaočaj)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "銷差" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「差」的漢語詞", "帶「銷」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "销差", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《福惠全書·卷八·錢穀部·漕項》", "roman": "Fǔ jí xiāochāi, ér réngrán pánjù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "甫及銷差,而仍然盤踞。" }, { "ref": "《福惠全書·卷八·錢穀部·漕項》", "roman": "Fǔ jí xiāochāi, ér réngrán pánjù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "甫及销差,而仍然盘踞。" }, { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Shàshí fàn bà, Báigōng lìjí guòhé, huí shěng xiāochāi.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "霎時飯罷,白公立即過河,回省銷差。" }, { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Shàshí fàn bà, Báigōng lìjí guòhé, huí shěng xiāochāi.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "霎时饭罢,白公立即过河,回省销差。" } ], "glosses": [ "完成上級交付的任務後,向長官復命" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiāochāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiāochāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siaochai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiao¹-chʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syāu-chāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiauchai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сяочай (sjaočaj)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "銷差" }
Download raw JSONL data for 銷差 meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.