See 酒矸仔嫂 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "帶「仔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「嫂」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「矸」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「酒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣話", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "1969年,鄧麗君,《十一哥》", "roman": "ū-chêng-ū-gī cha̍p-it-ko; bô-chêng-bô-gī chiú-kan-á-só", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "有情有義十一哥;無情無義酒矸仔嫂", "translation": "有情有義的單身漢;無情無義的酒家女" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "1969年,鄧麗君,《十一哥》", "roman": "ū-chêng-ū-gī cha̍p-it-ko; bô-chêng-bô-gī chiú-kan-á-só", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "有情有义十一哥;无情无义酒矸仔嫂", "translation": "有情有義的單身漢;無情無義的酒家女" } ], "glosses": [ "酒女,酒家女" ], "id": "zh-酒矸仔嫂-zh-noun-YENmHdiB", "raw_tags": [ "臺灣話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiú-kan-á-só" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiú-kan-á-só" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsiú-kan-á-só" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ciw'kan'afsoir" }, { "ipa": "/t͡siu⁵³⁻⁴⁴ kan⁴⁴⁻³³ a⁵³⁻⁴⁴ so⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siu⁴¹⁻⁴⁴ kan⁴⁴⁻³³ a⁴¹⁻⁴⁴ sɤ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "酒矸仔嫂" }
{ "categories": [ "帶「仔」的漢語詞", "帶「嫂」的漢語詞", "帶「矸」的漢語詞", "帶「酒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的泉漳話詞", "臺灣話" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "1969年,鄧麗君,《十一哥》", "roman": "ū-chêng-ū-gī cha̍p-it-ko; bô-chêng-bô-gī chiú-kan-á-só", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "有情有義十一哥;無情無義酒矸仔嫂", "translation": "有情有義的單身漢;無情無義的酒家女" }, { "raw_tags": [ "白話字", "臺語" ], "ref": "1969年,鄧麗君,《十一哥》", "roman": "ū-chêng-ū-gī cha̍p-it-ko; bô-chêng-bô-gī chiú-kan-á-só", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "有情有义十一哥;无情无义酒矸仔嫂", "translation": "有情有義的單身漢;無情無義的酒家女" } ], "glosses": [ "酒女,酒家女" ], "raw_tags": [ "臺灣話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiú-kan-á-só" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiú-kan-á-só" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsiú-kan-á-só" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ciw'kan'afsoir" }, { "ipa": "/t͡siu⁵³⁻⁴⁴ kan⁴⁴⁻³³ a⁵³⁻⁴⁴ so⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siu⁴¹⁻⁴⁴ kan⁴⁴⁻³³ a⁴¹⁻⁴⁴ sɤ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "酒矸仔嫂" }
Download raw JSONL data for 酒矸仔嫂 meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.