"農村公社" meaning in All languages combined

See 農村公社 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /nʊŋ³⁵ t͡sʰu̯ən⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂɤ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-農村公社-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: сельская (俄语), община (俄语), деревенская (俄语), коммуна (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「公」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「村」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「社」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「農」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-農村公社-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nóngcūngōngshè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄘㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄕㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nóngcūngōngshè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄘㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄕㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nóngcungongshè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "nung²-tsʻun¹-kung¹-shê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "núng-tswūn-gūng-shè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "nongtsuengongsheh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нунцуньгуншэ (nuncunʹgunšɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/nʊŋ³⁵ t͡sʰu̯ən⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сельская"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "община"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "деревенская"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "коммуна"
    }
  ],
  "word": "農村公社"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「公」的漢語詞",
    "帶「村」的漢語詞",
    "帶「社」的漢語詞",
    "帶「農」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nóngcūngōngshè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄘㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄕㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nóngcūngōngshè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄘㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄕㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nóngcungongshè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "nung²-tsʻun¹-kung¹-shê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "núng-tswūn-gūng-shè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "nongtsuengongsheh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нунцуньгуншэ (nuncunʹgunšɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/nʊŋ³⁵ t͡sʰu̯ən⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сельская"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "община"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "деревенская"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "коммуна"
    }
  ],
  "word": "農村公社"
}

Download raw JSONL data for 農村公社 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "農村公社"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "農村公社",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.