See 越界 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「界」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「越」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 116, 122 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 33 ] ], "ref": "1881年2月24日,《伊犁條約》", "roman": "Liǎngguó biānjièguān yīng gè àn běnguó zhī lì, jiāng dàoqǔ shēngchù zhī fàn yánxíng jiūzhì, bìng shèfǎ jiāng zìxíng yuèjiè jí dàoqǔ zhī shēngchù zhuīhuán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "兩國邊界官應各按本國之例,將盜取牲畜之犯嚴行究治,並設法將自行越界及盜取之牲畜追還。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 116, 122 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 33 ] ], "ref": "1881年2月24日,《伊犁條約》", "roman": "Liǎngguó biānjièguān yīng gè àn běnguó zhī lì, jiāng dàoqǔ shēngchù zhī fàn yánxíng jiūzhì, bìng shèfǎ jiāng zìxíng yuèjiè jí dàoqǔ zhī shēngchù zhuīhuán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "两国边界官应各按本国之例,将盗取牲畜之犯严行究治,并设法将自行越界及盗取之牲畜追还。" } ], "glosses": [ "踰越界限或邊界" ], "id": "zh-越界-zh-verb-NnkyTtJ1", "raw_tags": [ "字面義和比喻義" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuèjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ gaai³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "oa̍t-kài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuèjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuèjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüeh⁴-chieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywè-jyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuehjieh" }, { "roman": "juecze", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юэцзе" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ gaai³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yuht gaai" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyt⁹ gaai³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yud⁶ gai³" }, { "ipa": "/jyːt̚² kaːi̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "oa̍t-kài" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "ua̍t-kài" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "oadkaix" }, { "ipa": "/u̯at̚⁴⁻³² kai̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/u̯at̚²⁴⁻² kai̯⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/u̯at̚¹²¹⁻²¹ kai̯²¹/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/u̯at̚⁴⁻³² kai̯¹¹/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/u̯at̚⁴⁻³² kai̯²¹/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "word": "越界" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「界」的漢語詞", "帶「越」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 116, 122 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 33 ] ], "ref": "1881年2月24日,《伊犁條約》", "roman": "Liǎngguó biānjièguān yīng gè àn běnguó zhī lì, jiāng dàoqǔ shēngchù zhī fàn yánxíng jiūzhì, bìng shèfǎ jiāng zìxíng yuèjiè jí dàoqǔ zhī shēngchù zhuīhuán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "兩國邊界官應各按本國之例,將盜取牲畜之犯嚴行究治,並設法將自行越界及盜取之牲畜追還。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 116, 122 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 33 ] ], "ref": "1881年2月24日,《伊犁條約》", "roman": "Liǎngguó biānjièguān yīng gè àn běnguó zhī lì, jiāng dàoqǔ shēngchù zhī fàn yánxíng jiūzhì, bìng shèfǎ jiāng zìxíng yuèjiè jí dàoqǔ zhī shēngchù zhuīhuán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "两国边界官应各按本国之例,将盗取牲畜之犯严行究治,并设法将自行越界及盗取之牲畜追还。" } ], "glosses": [ "踰越界限或邊界" ], "raw_tags": [ "字面義和比喻義" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuèjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ gaai³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "oa̍t-kài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuèjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuèjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüeh⁴-chieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywè-jyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuehjieh" }, { "roman": "juecze", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юэцзе" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ gaai³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yuht gaai" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyt⁹ gaai³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yud⁶ gai³" }, { "ipa": "/jyːt̚² kaːi̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "oa̍t-kài" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "ua̍t-kài" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "oadkaix" }, { "ipa": "/u̯at̚⁴⁻³² kai̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/u̯at̚²⁴⁻² kai̯⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/u̯at̚¹²¹⁻²¹ kai̯²¹/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/u̯at̚⁴⁻³² kai̯¹¹/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/u̯at̚⁴⁻³² kai̯²¹/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "word": "越界" }
Download raw JSONL data for 越界 meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.