See 賦閒 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「賦」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「閒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "晋代潘岳辞官家居,作《闲居赋》,後因稱。", "forms": [ { "form": "赋闲", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "賦閑", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 29 ] ], "ref": "1925年朱自清《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzi, jiā zhōng guāngjǐng hěn shì cǎndàn, yībàn wèile sāngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這些日子,家中光景很是慘澹,一半為了喪事,一半為了父親賦閒。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 29 ] ], "ref": "1925年朱自清《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzi, jiā zhōng guāngjǐng hěn shì cǎndàn, yībàn wèile sāngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这些日子,家中光景很是惨澹,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。" } ], "glosses": [ "罷官閒居或失業無事在家。" ], "id": "zh-賦閒-zh-verb-6V0brbP6" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fùxián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu³ haan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fùxián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fùsián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu⁴-hsien²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fù-syán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fuhshyan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фусянь (fusjanʹ)" }, { "ipa": "/fu⁵¹ ɕi̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu³ haan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu hàahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fu³ haan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fu³ han⁴" }, { "ipa": "/fuː³³ haːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "賦閒" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「賦」的漢語詞", "帶「閒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "晋代潘岳辞官家居,作《闲居赋》,後因稱。", "forms": [ { "form": "赋闲", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "賦閑", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 29 ] ], "ref": "1925年朱自清《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzi, jiā zhōng guāngjǐng hěn shì cǎndàn, yībàn wèile sāngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這些日子,家中光景很是慘澹,一半為了喪事,一半為了父親賦閒。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 27, 29 ] ], "ref": "1925年朱自清《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzi, jiā zhōng guāngjǐng hěn shì cǎndàn, yībàn wèile sāngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这些日子,家中光景很是惨澹,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。" } ], "glosses": [ "罷官閒居或失業無事在家。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fùxián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu³ haan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fùxián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fùsián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu⁴-hsien²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fù-syán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fuhshyan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фусянь (fusjanʹ)" }, { "ipa": "/fu⁵¹ ɕi̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu³ haan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fu hàahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fu³ haan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fu³ han⁴" }, { "ipa": "/fuː³³ haːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "賦閒" }
Download raw JSONL data for 賦閒 meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-05 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.