"販運" meaning in All languages combined

See 販運 on Wiktionary

Verb [漢語]

IPA: /fän⁵¹⁻⁵³ yn⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /faːn³³ wɐn²²/ [Cantonese, IPA], /huan²¹⁻⁵³ un²²/ [Southern Min], /huan⁴¹⁻⁵⁵⁴ un⁴¹/ [Southern Min], /huan²¹⁻⁵³ un²²/ [Southern Min], /huan¹¹⁻⁵³ un³³/ [Southern Min], /huan²¹⁻⁴¹ un³³/ [Southern Min] Forms: 贩运 [Simplified Chinese]
  1. 從某處買貨,並運輸到他處販賣
    Sense id: zh-販運-zh-verb-jcEkTzsw Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 人口販運 (rénkǒu fànyùn) [Traditional Chinese], 人口贩运 (rénkǒu fànyùn) [Simplified Chinese]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「販」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「運」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "rénkǒu fànyùn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "人口販運"
    },
    {
      "roman": "rénkǒu fànyùn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "人口贩运"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "贩运",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Yǐ shānglǚ zú wèi fànyùn, mìng Shāndōng, Héběi sì lù zhuǎnyùnsī yǐ gè lù hùkǒu jūn qí dàishù, fù gè sī xiàn yù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "以商旅卒未販運,命山東、河北四路轉運司以各路戶口均其袋數,付各司縣鬻之。"
        },
        {
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Yǐ shānglǚ zú wèi fànyùn, mìng Shāndōng, Héběi sì lù zhuǎnyùnsī yǐ gè lù hùkǒu jūn qí dàishù, fù gè sī xiàn yù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "以商旅卒未贩运,命山东、河北四路转运司以各路户口均其袋数,付各司县鬻之。"
        },
        {
          "ref": "1933年7月7日,魯迅《大家降一級試試看》",
          "roman": "Dùwēi jiàoshòu yǒu tā de shíyànzhǔyì, Báibìdé jiàoshòu yǒu tā de rénwénzhǔyì, cóng tāmen nàlǐ línglíngsuìsuì fànyùn yīdiǎn huílái de jiù biàn le Zhōngguó de hēchì bājí de xuézhě, bù yěshì yīge bùkědòngyáo de zhèngmíng me?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "杜威教授有他的實驗主義,白璧德教授有他的人文主義,從他們那裡零零碎碎販運一點回來的就變了中國的呵斥八極的學者,不也是一個不可動搖的證明麼?"
        },
        {
          "ref": "1933年7月7日,魯迅《大家降一級試試看》",
          "roman": "Dùwēi jiàoshòu yǒu tā de shíyànzhǔyì, Báibìdé jiàoshòu yǒu tā de rénwénzhǔyì, cóng tāmen nàlǐ línglíngsuìsuì fànyùn yīdiǎn huílái de jiù biàn le Zhōngguó de hēchì bājí de xuézhě, bù yěshì yīge bùkědòngyáo de zhèngmíng me?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "杜威教授有他的实验主义,白璧德教授有他的人文主义,从他们那里零零碎碎贩运一点回来的就变了中国的呵斥八极的学者,不也是一个不可动摇的证明么?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從某處買貨,並運輸到他處販賣"
      ],
      "id": "zh-販運-zh-verb-jcEkTzsw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fànyùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄢˋ ㄩㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "faan³ wan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hoàn-ūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fànyùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄢˋ ㄩㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fànyùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "fan⁴-yün⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fàn-yùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "fannyunn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "фаньюнь (fanʹjunʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/fän⁵¹⁻⁵³ yn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "faan³ wan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "faan wahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "faan³ wan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fan³ wen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/faːn³³ wɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hoàn-ūn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "huàn-ūn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hoarn'un"
    },
    {
      "ipa": "/huan²¹⁻⁵³ un²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan⁴¹⁻⁵⁵⁴ un⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan²¹⁻⁵³ un²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan¹¹⁻⁵³ un³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan²¹⁻⁴¹ un³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "販運"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「販」的漢語詞",
    "帶「運」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "rénkǒu fànyùn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "人口販運"
    },
    {
      "roman": "rénkǒu fànyùn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "人口贩运"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "贩运",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Yǐ shānglǚ zú wèi fànyùn, mìng Shāndōng, Héběi sì lù zhuǎnyùnsī yǐ gè lù hùkǒu jūn qí dàishù, fù gè sī xiàn yù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "以商旅卒未販運,命山東、河北四路轉運司以各路戶口均其袋數,付各司縣鬻之。"
        },
        {
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Yǐ shānglǚ zú wèi fànyùn, mìng Shāndōng, Héběi sì lù zhuǎnyùnsī yǐ gè lù hùkǒu jūn qí dàishù, fù gè sī xiàn yù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "以商旅卒未贩运,命山东、河北四路转运司以各路户口均其袋数,付各司县鬻之。"
        },
        {
          "ref": "1933年7月7日,魯迅《大家降一級試試看》",
          "roman": "Dùwēi jiàoshòu yǒu tā de shíyànzhǔyì, Báibìdé jiàoshòu yǒu tā de rénwénzhǔyì, cóng tāmen nàlǐ línglíngsuìsuì fànyùn yīdiǎn huílái de jiù biàn le Zhōngguó de hēchì bājí de xuézhě, bù yěshì yīge bùkědòngyáo de zhèngmíng me?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "杜威教授有他的實驗主義,白璧德教授有他的人文主義,從他們那裡零零碎碎販運一點回來的就變了中國的呵斥八極的學者,不也是一個不可動搖的證明麼?"
        },
        {
          "ref": "1933年7月7日,魯迅《大家降一級試試看》",
          "roman": "Dùwēi jiàoshòu yǒu tā de shíyànzhǔyì, Báibìdé jiàoshòu yǒu tā de rénwénzhǔyì, cóng tāmen nàlǐ línglíngsuìsuì fànyùn yīdiǎn huílái de jiù biàn le Zhōngguó de hēchì bājí de xuézhě, bù yěshì yīge bùkědòngyáo de zhèngmíng me?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "杜威教授有他的实验主义,白璧德教授有他的人文主义,从他们那里零零碎碎贩运一点回来的就变了中国的呵斥八极的学者,不也是一个不可动摇的证明么?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從某處買貨,並運輸到他處販賣"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fànyùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄢˋ ㄩㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "faan³ wan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hoàn-ūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fànyùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄢˋ ㄩㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fànyùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "fan⁴-yün⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fàn-yùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "fannyunn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "фаньюнь (fanʹjunʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/fän⁵¹⁻⁵³ yn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "faan³ wan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "faan wahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "faan³ wan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fan³ wen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/faːn³³ wɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hoàn-ūn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "huàn-ūn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hoarn'un"
    },
    {
      "ipa": "/huan²¹⁻⁵³ un²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan⁴¹⁻⁵⁵⁴ un⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan²¹⁻⁵³ un²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan¹¹⁻⁵³ un³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/huan²¹⁻⁴¹ un³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "販運"
}

Download raw JSONL data for 販運 meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.