See 行走 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「行」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「走」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Bīng shàng hěn nán xíngzǒu.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "冰上很難行走。" }, { "roman": "Bīng shàng hěn nán xíngzǒu.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "冰上很难行走。" }, { "roman": "Zài xuányá biān xíngzǒu shì wēixiǎn de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在懸崖邊行走是危險的。" }, { "roman": "Zài xuányá biān xíngzǒu shì wēixiǎn de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在悬崖边行走是危险的。" } ], "glosses": [ "走路,步行,走動,來往" ], "id": "zh-行走-zh-verb-UBmfYcMb" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xíngzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄗㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haang⁴ zau²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "hàng-chéu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hêng-cháu / hêng-chó͘ / kiâⁿ-cháu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xíngzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄗㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "síngzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsing²-tsou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syíng-dzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyngtzoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синцзоу (sinczou)" }, { "ipa": "/ɕiŋ³⁵ t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haang⁴ zau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hàahng jáu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "haang⁴ dzau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hang⁴ zeo²" }, { "ipa": "/haːŋ²¹ t͡sɐu̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "hàng-chéu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "hang^ˇ zeu^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "hang² zeu³" }, { "ipa": "/haŋ¹¹ t͡seu̯³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hêng-cháu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîng-tsáu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hengzao" }, { "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡sau⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɪŋ¹³⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hêng-chó͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîng-tsóo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hengzor" }, { "ipa": "/hiɪŋ²³⁻³³ t͡sɔ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡sɔ⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kiâⁿ-cháu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kiânn-tsáu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kviazao" }, { "ipa": "/kiã¹³⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kiã²⁴⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kiã²⁴⁻²² t͡sau⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "行走" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「行」的漢語詞", "帶「走」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Bīng shàng hěn nán xíngzǒu.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "冰上很難行走。" }, { "roman": "Bīng shàng hěn nán xíngzǒu.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "冰上很难行走。" }, { "roman": "Zài xuányá biān xíngzǒu shì wēixiǎn de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在懸崖邊行走是危險的。" }, { "roman": "Zài xuányá biān xíngzǒu shì wēixiǎn de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在悬崖边行走是危险的。" } ], "glosses": [ "走路,步行,走動,來往" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xíngzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄗㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haang⁴ zau²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "hàng-chéu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hêng-cháu / hêng-chó͘ / kiâⁿ-cháu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xíngzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄗㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "síngzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsing²-tsou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syíng-dzǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyngtzoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синцзоу (sinczou)" }, { "ipa": "/ɕiŋ³⁵ t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haang⁴ zau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hàahng jáu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "haang⁴ dzau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hang⁴ zeo²" }, { "ipa": "/haːŋ²¹ t͡sɐu̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "hàng-chéu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "hang^ˇ zeu^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "hang² zeu³" }, { "ipa": "/haŋ¹¹ t͡seu̯³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hêng-cháu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîng-tsáu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hengzao" }, { "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡sau⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɪŋ¹³⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hêng-chó͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîng-tsóo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hengzor" }, { "ipa": "/hiɪŋ²³⁻³³ t͡sɔ⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡sɔ⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kiâⁿ-cháu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kiânn-tsáu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kviazao" }, { "ipa": "/kiã¹³⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kiã²⁴⁻²² t͡sau⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kiã²⁴⁻²² t͡sau⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州、廈門、漳州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "行走" }
Download raw JSONL data for 行走 meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.