See 色中餓鬼 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「中」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「色」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「餓」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「鬼」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "色中饿鬼", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Chángyán dào: ‘Héshàng shì sèzhōng'èguǐ.’ Nǎge bùyào rúcǐ? Dōu zhèbān niǔniǔniēniē de nábānr, bǎ hǎoshì dōu nòng dé lièzhì le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "常言道:『和尚是色中餓鬼。』那個不要如此?都這般扭扭捏捏的拿班兒,把好事都弄得裂致了。" }, { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Chángyán dào: ‘Héshàng shì sèzhōng'èguǐ.’ Nǎge bùyào rúcǐ? Dōu zhèbān niǔniǔniēniē de nábānr, bǎ hǎoshì dōu nòng dé lièzhì le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "常言道:『和尚是色中饿鬼。』那个不要如此?都这般扭扭捏捏的拿班儿,把好事都弄得裂致了。" }, { "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年", "roman": "Sèzhōng'èguǐ shòu zhōng róng, huàijiào tānyín diàn zǔfēng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "色中餓鬼獸中狨,壞教貪淫玷祖風。" }, { "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年", "roman": "Sèzhōng'èguǐ shòu zhōng róng, huàijiào tānyín diàn zǔfēng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "色中饿鬼兽中狨,坏教贪淫玷祖风。" } ], "glosses": [ "譏稱貪戀美色的人。" ], "id": "zh-色中餓鬼-zh-phrase-5LembOwf" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sèzhōng'èguǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄜˋ ㄍㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sèzhōng'èguǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄜˋ ㄍㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sèjhong-èguěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "sê⁴-chung¹-o⁴-kuei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sè-jūng-è-gwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sehjongehgoei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сэчжунъэгуй (sɛčžunʺeguj)" }, { "ipa": "/sɤ⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ˀɤ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "色中餓鬼" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「中」的漢語詞", "帶「色」的漢語詞", "帶「餓」的漢語詞", "帶「鬼」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "色中饿鬼", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Chángyán dào: ‘Héshàng shì sèzhōng'èguǐ.’ Nǎge bùyào rúcǐ? Dōu zhèbān niǔniǔniēniē de nábānr, bǎ hǎoshì dōu nòng dé lièzhì le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "常言道:『和尚是色中餓鬼。』那個不要如此?都這般扭扭捏捏的拿班兒,把好事都弄得裂致了。" }, { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Chángyán dào: ‘Héshàng shì sèzhōng'èguǐ.’ Nǎge bùyào rúcǐ? Dōu zhèbān niǔniǔniēniē de nábānr, bǎ hǎoshì dōu nòng dé lièzhì le.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "常言道:『和尚是色中饿鬼。』那个不要如此?都这般扭扭捏捏的拿班儿,把好事都弄得裂致了。" }, { "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年", "roman": "Sèzhōng'èguǐ shòu zhōng róng, huàijiào tānyín diàn zǔfēng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "色中餓鬼獸中狨,壞教貪淫玷祖風。" }, { "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年", "roman": "Sèzhōng'èguǐ shòu zhōng róng, huàijiào tānyín diàn zǔfēng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "色中饿鬼兽中狨,坏教贪淫玷祖风。" } ], "glosses": [ "譏稱貪戀美色的人。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sèzhōng'èguǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄜˋ ㄍㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sèzhōng'èguǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄜˋ ㄍㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sèjhong-èguěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "sê⁴-chung¹-o⁴-kuei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sè-jūng-è-gwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sehjongehgoei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сэчжунъэгуй (sɛčžunʺeguj)" }, { "ipa": "/sɤ⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ˀɤ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "色中餓鬼" }
Download raw JSONL data for 色中餓鬼 meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.