"自言自語" meaning in All languages combined

See 自言自語 on Wiktionary

Verb [漢語]

IPA: /t͡sz̩⁵¹ jɛn³⁵ t͡sz̩⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡siː²² jiːn²¹ t͡siː²² jyː¹³/ [Cantonese, IPA], /t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi̯en¹¹ t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi²⁴/ [IPA], /t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi̯an¹¹ t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi²⁴/ [IPA] Forms: 自言自语 [Simplified Chinese]
  1. 自己對自己說話 Tags: idiomatic
    Sense id: zh-自言自語-zh-verb-LTh6LP~4 Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞, 漢語俗語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「自」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「言」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「語」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丙級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "自言自语",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語俗語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Zhǐjiàn tā gāoxìng dé shǒuwǔzúdǎo, zìyánzìyǔ, bùzhī yǒu shénme qísīmiàoxiǎng?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "只見他高興得手舞足蹈,自言自語,不知有什麼奇思妙想?"
        },
        {
          "roman": "Zhǐjiàn tā gāoxìng dé shǒuwǔzúdǎo, zìyánzìyǔ, bùzhī yǒu shénme qísīmiàoxiǎng?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "只见他高兴得手舞足蹈,自言自语,不知有什么奇思妙想?"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Dàole zìjǐ fángzhōng, jiāng dōngxī diū zài yībiān, zuǐlǐ gūgūnóngnóng zìyánzìyǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "到了自己房中,將東西丟在一邊,嘴裡咕咕噥噥自言自語。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Dàole zìjǐ fángzhōng, jiāng dōngxī diū zài yībiān, zuǐlǐ gūgūnóngnóng zìyánzìyǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "到了自己房中,将东西丢在一边,嘴里咕咕哝哝自言自语。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Lǎorén diǎntóu dàxǐ, zìyánzìyǔ dào: “Jì zàicǐ le.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "老人點頭大喜,自言自語道:「計在此了。」"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Lǎorén diǎntóu dàxǐ, zìyánzìyǔ dào: “Jì zàicǐ le.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "老人点头大喜,自言自语道:「计在此了。」"
        },
        {
          "ref": "元·無名氏《桃花女》第四折",
          "roman": "Nǐ zhèbān guǐcùcùde, zài zhè zìyánzìyǔ, mò bùyào chūchéng qù kǎn nà táoshù ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你這般鬼促促的,在這自言自语,莫不要出城去砍那桃樹嗎?"
        },
        {
          "ref": "元·無名氏《桃花女》第四折",
          "roman": "Nǐ zhèbān guǐcùcùde, zài zhè zìyánzìyǔ, mò bùyào chūchéng qù kǎn nà táoshù ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你这般鬼促促的,在这自言自语,莫不要出城去砍那桃树吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "自己對自己說話"
      ],
      "id": "zh-自言自語-zh-verb-LTh6LP~4",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyánzìyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄗˋ ㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ jin⁴ zi⁶ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhṳ-ngièn-chhṳ-ngî / chhṳ-ngiàn-chhṳ-ngî"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyánzìyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄗˋ ㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìhyánzìhyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tzŭ⁴-yen²-tzŭ⁴-yü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dz̀-yán-dz̀-yǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzyhyantzyhyeu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзыяньцзыюй (czyjanʹczyjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ jɛn³⁵ t͡sz̩⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ jin⁴ zi⁶ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jih yìhn jih yúh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi⁶ jin⁴ dzi⁶ jy⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji⁶ yin⁴ ji⁶ yu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² jiːn²¹ t͡siː²² jyː¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhṳ-ngièn-chhṳ-ngî"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "cii^(ngienˇ) cii^(ngiˊ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ci⁴ ngian² ci⁴ ngi¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi̯en¹¹ t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhṳ-ngiàn-chhṳ-ngî"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "cii^(ngianˇ) cii^(ngiˊ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ci⁴ ngian² ci⁴ ngi¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi̯an¹¹ t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "自言自語"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "客家語動詞",
    "客家語詞元",
    "帶「自」的漢語詞",
    "帶「言」的漢語詞",
    "帶「語」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語水平考試丙級詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "自言自语",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞",
        "漢語俗語"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Zhǐjiàn tā gāoxìng dé shǒuwǔzúdǎo, zìyánzìyǔ, bùzhī yǒu shénme qísīmiàoxiǎng?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "只見他高興得手舞足蹈,自言自語,不知有什麼奇思妙想?"
        },
        {
          "roman": "Zhǐjiàn tā gāoxìng dé shǒuwǔzúdǎo, zìyánzìyǔ, bùzhī yǒu shénme qísīmiàoxiǎng?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "只见他高兴得手舞足蹈,自言自语,不知有什么奇思妙想?"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Dàole zìjǐ fángzhōng, jiāng dōngxī diū zài yībiān, zuǐlǐ gūgūnóngnóng zìyánzìyǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "到了自己房中,將東西丟在一邊,嘴裡咕咕噥噥自言自語。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Dàole zìjǐ fángzhōng, jiāng dōngxī diū zài yībiān, zuǐlǐ gūgūnóngnóng zìyánzìyǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "到了自己房中,将东西丢在一边,嘴里咕咕哝哝自言自语。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Lǎorén diǎntóu dàxǐ, zìyánzìyǔ dào: “Jì zàicǐ le.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "老人點頭大喜,自言自語道:「計在此了。」"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Lǎorén diǎntóu dàxǐ, zìyánzìyǔ dào: “Jì zàicǐ le.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "老人点头大喜,自言自语道:「计在此了。」"
        },
        {
          "ref": "元·無名氏《桃花女》第四折",
          "roman": "Nǐ zhèbān guǐcùcùde, zài zhè zìyánzìyǔ, mò bùyào chūchéng qù kǎn nà táoshù ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你這般鬼促促的,在這自言自语,莫不要出城去砍那桃樹嗎?"
        },
        {
          "ref": "元·無名氏《桃花女》第四折",
          "roman": "Nǐ zhèbān guǐcùcùde, zài zhè zìyánzìyǔ, mò bùyào chūchéng qù kǎn nà táoshù ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你这般鬼促促的,在这自言自语,莫不要出城去砍那桃树吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "自己對自己說話"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyánzìyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄗˋ ㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ jin⁴ zi⁶ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhṳ-ngièn-chhṳ-ngî / chhṳ-ngiàn-chhṳ-ngî"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyánzìyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄗˋ ㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìhyánzìhyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tzŭ⁴-yen²-tzŭ⁴-yü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dz̀-yán-dz̀-yǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzyhyantzyhyeu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзыяньцзыюй (czyjanʹczyjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ jɛn³⁵ t͡sz̩⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ jin⁴ zi⁶ jyu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jih yìhn jih yúh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi⁶ jin⁴ dzi⁶ jy⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji⁶ yin⁴ ji⁶ yu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² jiːn²¹ t͡siː²² jyː¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhṳ-ngièn-chhṳ-ngî"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "cii^(ngienˇ) cii^(ngiˊ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ci⁴ ngian² ci⁴ ngi¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi̯en¹¹ t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhṳ-ngiàn-chhṳ-ngî"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "cii^(ngianˇ) cii^(ngiˊ)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ci⁴ ngian² ci⁴ ngi¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi̯an¹¹ t͡sʰɨ⁵⁵ ŋi²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "自言自語"
}

Download raw JSONL data for 自言自語 meaning in All languages combined (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.