See 臨歧 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「歧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「臨」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "临歧", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "臨岐" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "面臨歧路" ], "id": "zh-臨歧-zh-verb-fSExyLo9", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "唐·杜甫《送李校书》诗", "roman": "Línqí yì pō qiè, duìjiǔ bùnéng chī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "臨岐意頗切,對酒不能喫。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "唐·杜甫《送李校书》诗", "roman": "Línqí yì pō qiè, duìjiǔ bùnéng chī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "临岐意颇切,对酒不能吃。" } ], "glosses": [ "分道惜別" ], "id": "zh-臨歧-zh-verb-Q9aYN3fo", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "línqí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lam⁴ kei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "línqí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "líncí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lin²-chʻi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lín-chí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "linchyi" }, { "roman": "linʹci", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "линьци" }, { "ipa": "/lin³⁵ t͡ɕʰi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "lam⁴ kei⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "làhm kèih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lam⁴ kei⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lem⁴ kéi⁴" }, { "ipa": "/lɐm²¹ kʰei̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "臨歧" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「歧」的漢語詞", "帶「臨」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "临歧", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "臨岐" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "面臨歧路" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "唐·杜甫《送李校书》诗", "roman": "Línqí yì pō qiè, duìjiǔ bùnéng chī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "臨岐意頗切,對酒不能喫。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "唐·杜甫《送李校书》诗", "roman": "Línqí yì pō qiè, duìjiǔ bùnéng chī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "临岐意颇切,对酒不能吃。" } ], "glosses": [ "分道惜別" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "línqí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lam⁴ kei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "línqí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "líncí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lin²-chʻi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lín-chí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "linchyi" }, { "roman": "linʹci", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "линьци" }, { "ipa": "/lin³⁵ t͡ɕʰi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "lam⁴ kei⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "làhm kèih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lam⁴ kei⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lem⁴ kéi⁴" }, { "ipa": "/lɐm²¹ kʰei̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "臨歧" }
Download raw JSONL data for 臨歧 meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.