See 臚陳 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「臚」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陳」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "胪陈", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《二十年目睹之怪现状》第九二回", "roman": "Bófēn dé le zhège, biàn xiángxiángxìxì xiě le yī fēng xìn gěi Nánjīng zhìtái, lúchén Huì Fāntái de lièjì, yào hé zhìtái huìxián zòucān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "伯芬得了這個,便詳詳細細寫了一封信給南京制臺,臚陳惠藩臺的劣跡,要和制臺會銜奏參。" }, { "ref": "《二十年目睹之怪现状》第九二回", "roman": "Bófēn dé le zhège, biàn xiángxiángxìxì xiě le yī fēng xìn gěi Nánjīng zhìtái, lúchén Huì Fāntái de lièjì, yào hé zhìtái huìxián zòucān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "伯芬得了这个,便详详细细写了一封信给南京制台,胪陈惠藩台的劣迹,要和制台会衔奏参。" } ], "glosses": [ "逐一陳述" ], "id": "zh-臚陳-zh-verb-NmwnAh6g", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lúchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lúchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lúchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lu²-chʻên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lú-chén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "luchern" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лучэнь (lučɛnʹ)" }, { "ipa": "/lu³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "詳述" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "详述" } ], "word": "臚陳" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「臚」的漢語詞", "帶「陳」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "胪陈", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "ref": "《二十年目睹之怪现状》第九二回", "roman": "Bófēn dé le zhège, biàn xiángxiángxìxì xiě le yī fēng xìn gěi Nánjīng zhìtái, lúchén Huì Fāntái de lièjì, yào hé zhìtái huìxián zòucān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "伯芬得了這個,便詳詳細細寫了一封信給南京制臺,臚陳惠藩臺的劣跡,要和制臺會銜奏參。" }, { "ref": "《二十年目睹之怪现状》第九二回", "roman": "Bófēn dé le zhège, biàn xiángxiángxìxì xiě le yī fēng xìn gěi Nánjīng zhìtái, lúchén Huì Fāntái de lièjì, yào hé zhìtái huìxián zòucān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "伯芬得了这个,便详详细细写了一封信给南京制台,胪陈惠藩台的劣迹,要和制台会衔奏参。" } ], "glosses": [ "逐一陳述" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lúchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lúchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˊ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lúchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lu²-chʻên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lú-chén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "luchern" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лучэнь (lučɛnʹ)" }, { "ipa": "/lu³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "詳述" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "详述" } ], "word": "臚陳" }
Download raw JSONL data for 臚陳 meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-27 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c7bdf0e and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.