See 翻牆 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「牆」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「翻」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "翻墙", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "通過徒手或藉助繩、梯等工具從牆翻越" ], "id": "zh-翻牆-zh-verb-WwixdMI~", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語新詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "fānqiáng ruǎnjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "翻牆軟件" }, { "roman": "fānqiáng ruǎnjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "翻墙软件" }, { "ref": "2021年1月27日,胡博峰、张婷鸽、魏辉,《印度要永久封禁59款中国APP》,刊载於《環球時報》,ISSN 2095-2678,第5276期,第16版", "roman": "Wēixìn děng jíshí liáotiān gōngjù, Wǎngyì Yóuxiāng děng dōu bìxū tōngguò VPN ruǎnjiàn “fānqiáng” cáinéng shǐyòng, zàochéng tāmen yǔ Zhōngguó guónèi jiāoliú biàndé fēicháng kùnnán.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "微信等即時聊天工具、網易郵箱等都必須通過VPN軟件「翻牆」才能使用,造成他們與中國國內交流變得非常困難。" }, { "ref": "2021年1月27日,胡博峰、张婷鸽、魏辉,《印度要永久封禁59款中国APP》,刊载於《環球時報》,ISSN 2095-2678,第5276期,第16版", "roman": "Wēixìn děng jíshí liáotiān gōngjù, Wǎngyì Yóuxiāng děng dōu bìxū tōngguò VPN ruǎnjiàn “fānqiáng” cáinéng shǐyòng, zàochéng tāmen yǔ Zhōngguó guónèi jiāoliú biàndé fēicháng kùnnán.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "微信等即时聊天工具、网易邮箱等都必须通过VPN软件「翻墙」才能使用,造成他们与中国国内交流变得非常困难。" }, { "ref": "2023年September27日, 察客, “下午察:程序員翻牆被罰 還能“科學上網”嗎?”, 出自 聯合早報:", "roman": "Zài Zhōngguó, suǒwèi fānqiáng, jí shǐyòng jìshù gōngjù, lìrú xūnǐ sīrén wǎnglù (VPN), ràoguò wǎnglù shěnchá fēngsuǒ, cúnqǔ zài Zhōngguó guójiā fánghuǒqiáng zhīwài de wǎnglù nèiróng. Zhège cí jìnnián lái yě biàndé mǐngǎn, yǒuxiē rén yúshì gǎi yòng “kēxué shàngwǎng” “tīzǐ” dàitì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在中國,所謂翻牆,即使用技術工具,例如虛擬私人網路(VPN),繞過網路審查封鎖,存取在中國國家防火牆之外的網路內容。這個詞近年來也變得敏感,有些人於是改用「科學上網」「梯子」代替。" }, { "ref": "2023年September27日, 察客, “下午察:程序員翻牆被罰 還能“科學上網”嗎?”, 出自 聯合早報:", "roman": "Zài Zhōngguó, suǒwèi fānqiáng, jí shǐyòng jìshù gōngjù, lìrú xūnǐ sīrén wǎnglù (VPN), ràoguò wǎnglù shěnchá fēngsuǒ, cúnqǔ zài Zhōngguó guójiā fánghuǒqiáng zhīwài de wǎnglù nèiróng. Zhège cí jìnnián lái yě biàndé mǐngǎn, yǒuxiē rén yúshì gǎi yòng “kēxué shàngwǎng” “tīzǐ” dàitì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在中国,所谓翻墙,即使用技术工具,例如虚拟私人网路(VPN),绕过网路审查封锁,存取在中国国家防火墙之外的网路内容。这个词近年来也变得敏感,有些人于是改用「科学上网」「梯子」代替。" } ], "glosses": [ "運用各類可行的網絡技術突破網絡審查" ], "id": "zh-翻牆-zh-verb-GVIkA4DU", "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fānqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄢ ㄑㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "faan¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fānqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄢ ㄑㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fanciáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fan¹-chʻiang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fān-chyáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fanchyang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фаньцян (fanʹcjan)" }, { "ipa": "/fän⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "faan¹ coeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fāan chèuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "faan¹ tsoeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fan¹ cêng⁴" }, { "ipa": "/faːn⁵⁵ t͡sʰœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "intransitive", "verb-object" ], "word": "翻牆" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「牆」的漢語詞", "帶「翻」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語不及物動詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "翻墙", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "通過徒手或藉助繩、梯等工具從牆翻越" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞", "漢語新詞" ], "examples": [ { "roman": "fānqiáng ruǎnjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "翻牆軟件" }, { "roman": "fānqiáng ruǎnjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "翻墙软件" }, { "ref": "2021年1月27日,胡博峰、张婷鸽、魏辉,《印度要永久封禁59款中国APP》,刊载於《環球時報》,ISSN 2095-2678,第5276期,第16版", "roman": "Wēixìn děng jíshí liáotiān gōngjù, Wǎngyì Yóuxiāng děng dōu bìxū tōngguò VPN ruǎnjiàn “fānqiáng” cáinéng shǐyòng, zàochéng tāmen yǔ Zhōngguó guónèi jiāoliú biàndé fēicháng kùnnán.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "微信等即時聊天工具、網易郵箱等都必須通過VPN軟件「翻牆」才能使用,造成他們與中國國內交流變得非常困難。" }, { "ref": "2021年1月27日,胡博峰、张婷鸽、魏辉,《印度要永久封禁59款中国APP》,刊载於《環球時報》,ISSN 2095-2678,第5276期,第16版", "roman": "Wēixìn děng jíshí liáotiān gōngjù, Wǎngyì Yóuxiāng děng dōu bìxū tōngguò VPN ruǎnjiàn “fānqiáng” cáinéng shǐyòng, zàochéng tāmen yǔ Zhōngguó guónèi jiāoliú biàndé fēicháng kùnnán.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "微信等即时聊天工具、网易邮箱等都必须通过VPN软件「翻墙」才能使用,造成他们与中国国内交流变得非常困难。" }, { "ref": "2023年September27日, 察客, “下午察:程序員翻牆被罰 還能“科學上網”嗎?”, 出自 聯合早報:", "roman": "Zài Zhōngguó, suǒwèi fānqiáng, jí shǐyòng jìshù gōngjù, lìrú xūnǐ sīrén wǎnglù (VPN), ràoguò wǎnglù shěnchá fēngsuǒ, cúnqǔ zài Zhōngguó guójiā fánghuǒqiáng zhīwài de wǎnglù nèiróng. Zhège cí jìnnián lái yě biàndé mǐngǎn, yǒuxiē rén yúshì gǎi yòng “kēxué shàngwǎng” “tīzǐ” dàitì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在中國,所謂翻牆,即使用技術工具,例如虛擬私人網路(VPN),繞過網路審查封鎖,存取在中國國家防火牆之外的網路內容。這個詞近年來也變得敏感,有些人於是改用「科學上網」「梯子」代替。" }, { "ref": "2023年September27日, 察客, “下午察:程序員翻牆被罰 還能“科學上網”嗎?”, 出自 聯合早報:", "roman": "Zài Zhōngguó, suǒwèi fānqiáng, jí shǐyòng jìshù gōngjù, lìrú xūnǐ sīrén wǎnglù (VPN), ràoguò wǎnglù shěnchá fēngsuǒ, cúnqǔ zài Zhōngguó guójiā fánghuǒqiáng zhīwài de wǎnglù nèiróng. Zhège cí jìnnián lái yě biàndé mǐngǎn, yǒuxiē rén yúshì gǎi yòng “kēxué shàngwǎng” “tīzǐ” dàitì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在中国,所谓翻墙,即使用技术工具,例如虚拟私人网路(VPN),绕过网路审查封锁,存取在中国国家防火墙之外的网路内容。这个词近年来也变得敏感,有些人于是改用「科学上网」「梯子」代替。" } ], "glosses": [ "運用各類可行的網絡技術突破網絡審查" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fānqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄢ ㄑㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "faan¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fānqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄢ ㄑㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fanciáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fan¹-chʻiang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fān-chyáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fanchyang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фаньцян (fanʹcjan)" }, { "ipa": "/fän⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "faan¹ coeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fāan chèuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "faan¹ tsoeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fan¹ cêng⁴" }, { "ipa": "/faːn⁵⁵ t͡sʰœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "intransitive", "verb-object" ], "word": "翻牆" }
Download raw JSONL data for 翻牆 meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.