"置入性行銷" meaning in All languages combined

See 置入性行銷 on Wiktionary

Noun [漢語]

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹ ɕiŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡siː³³ jɐp̚² sɪk̚⁵ hɐŋ²¹ siːu̯⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 置入性行销 [Simplified-Chinese]
  1. 刻意將行銷事物以巧妙的手法置入既存媒體的宣傳手法
    Sense id: zh-置入性行銷-zh-noun-xh2shOz2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 植入式廣告, 植入式广告 (zhírùshì guǎnggào)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「入」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「性」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「置」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「行」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「銷」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "置入性行销",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "刻意將行銷事物以巧妙的手法置入既存媒體的宣傳手法"
      ],
      "id": "zh-置入性行銷-zh-noun-xh2shOz2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhìrùxìng xíngxiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi³ jap⁶ sik¹ hang⁴ siu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhìrùxìng xíngxiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhìhrùsìng síngsiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chih⁴-ju⁴-hsing⁴ hsing²-hsiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jr̀-rù-syìng syíng-syāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jyhruhshinq shyngshiau"
    },
    {
      "roman": "čžižusin sinsjao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чжижусин синсяо"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹ ɕiŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi³ jap⁶ sik¹ hang⁴ siu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ji yahp sīk hàhng sīu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi³ jap⁹ sik⁷ hang⁴ siu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji³ yeb⁶ xig¹ heng⁴ xiu¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː³³ jɐp̚² sɪk̚⁵ hɐŋ²¹ siːu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "植入式廣告"
    },
    {
      "roman": "zhírùshì guǎnggào",
      "word": "植入式广告"
    }
  ],
  "word": "置入性行銷"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「入」的漢語詞",
    "帶「性」的漢語詞",
    "帶「置」的漢語詞",
    "帶「行」的漢語詞",
    "帶「銷」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "置入性行销",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "刻意將行銷事物以巧妙的手法置入既存媒體的宣傳手法"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhìrùxìng xíngxiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi³ jap⁶ sik¹ hang⁴ siu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhìrùxìng xíngxiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhìhrùsìng síngsiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chih⁴-ju⁴-hsing⁴ hsing²-hsiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jr̀-rù-syìng syíng-syāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jyhruhshinq shyngshiau"
    },
    {
      "roman": "čžižusin sinsjao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чжижусин синсяо"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹ ɕiŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi³ jap⁶ sik¹ hang⁴ siu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ji yahp sīk hàhng sīu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi³ jap⁹ sik⁷ hang⁴ siu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji³ yeb⁶ xig¹ heng⁴ xiu¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː³³ jɐp̚² sɪk̚⁵ hɐŋ²¹ siːu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "植入式廣告"
    },
    {
      "roman": "zhírùshì guǎnggào",
      "word": "植入式广告"
    }
  ],
  "word": "置入性行銷"
}

Download raw JSONL data for 置入性行銷 meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.