See 約定俗成 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「俗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「定」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「成」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「約」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "约定俗成", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "roman": "Yuánxiāojié shǎng huādēng shì yuēdìngsúchéng de xísú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "元宵節賞花燈是約定俗成的習俗。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "roman": "Yuánxiāojié shǎng huādēng shì yuēdìngsúchéng de xísú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "元宵节赏花灯是约定俗成的习俗。" } ], "glosses": [ "經由人民群眾長期社會實踐而形成的事物名稱或風俗習慣" ], "id": "zh-約定俗成-zh-phrase-nXZsmWVQ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuēdìngsúchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝ ㄉㄧㄥˋ ㄙㄨˊ ㄔㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "joek³ ding⁶ zuk⁶ sing⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iok-tēng-sio̍k-sêng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuēdìngsúchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝ ㄉㄧㄥˋ ㄙㄨˊ ㄔㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuedìngsúchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüeh¹-ting⁴-su²-chʻêng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywē-dìng-sú-chéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "iuedinqswucherng" }, { "roman": "juedinsučɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "юэдинсучэн" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵⁵ tiŋ⁵¹ su³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "joek³ ding⁶ zuk⁶ sing⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yeuk dihng juhk sìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "joek⁸ ding⁶ dzuk⁹ sing⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yêg³ ding⁶ zug⁶ xing⁴" }, { "ipa": "/jœːk̚³ tɪŋ²² t͡sʊk̚² sɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iok-tēng-sio̍k-sêng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "iok-tīng-sio̍k-sîng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "iokdexngsiogseeng" }, { "ipa": "/i̯ɔk̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³ si̯ɔk̚⁴⁻³² si̯ɪŋ²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/i̯ɔk̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³ si̯ɔk̚⁴⁻³² si̯ɪŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "約定俗成" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「俗」的漢語詞", "帶「定」的漢語詞", "帶「成」的漢語詞", "帶「約」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "约定俗成", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "roman": "Yuánxiāojié shǎng huādēng shì yuēdìngsúchéng de xísú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "元宵節賞花燈是約定俗成的習俗。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "roman": "Yuánxiāojié shǎng huādēng shì yuēdìngsúchéng de xísú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "元宵节赏花灯是约定俗成的习俗。" } ], "glosses": [ "經由人民群眾長期社會實踐而形成的事物名稱或風俗習慣" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuēdìngsúchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝ ㄉㄧㄥˋ ㄙㄨˊ ㄔㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "joek³ ding⁶ zuk⁶ sing⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iok-tēng-sio̍k-sêng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuēdìngsúchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝ ㄉㄧㄥˋ ㄙㄨˊ ㄔㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuedìngsúchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüeh¹-ting⁴-su²-chʻêng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywē-dìng-sú-chéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "iuedinqswucherng" }, { "roman": "juedinsučɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "юэдинсучэн" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵⁵ tiŋ⁵¹ su³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "joek³ ding⁶ zuk⁶ sing⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yeuk dihng juhk sìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "joek⁸ ding⁶ dzuk⁹ sing⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yêg³ ding⁶ zug⁶ xing⁴" }, { "ipa": "/jœːk̚³ tɪŋ²² t͡sʊk̚² sɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iok-tēng-sio̍k-sêng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "iok-tīng-sio̍k-sîng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "iokdexngsiogseeng" }, { "ipa": "/i̯ɔk̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³ si̯ɔk̚⁴⁻³² si̯ɪŋ²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/i̯ɔk̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³ si̯ɔk̚⁴⁻³² si̯ɪŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "約定俗成" }
Download raw JSONL data for 約定俗成 meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.