See 福如東海,壽比南山 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「南」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「壽」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「如」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「山」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「東」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「比」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「海」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「福」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "福如东海,寿比南山", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "福氣像東海一樣浩大,壽命和終南山一樣長久", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "祝福人長壽(多用在生日時)" ], "id": "zh-福如東海,壽比南山-zh-phrase-U6In48Dt" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ , ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fuk¹ jyu⁴ dung¹ hoi², sau⁶ bei² naam⁴ saan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ , ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fúrúdonghǎi, shòubǐnánshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu²-ju²-tung¹-hai³, shou⁴-pi³-nan²-shan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fú-rú-dūng-hǎi-, shòu-bǐ-nán-shān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fwurudonghae, showbiinanshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фужудунхай, шоубинаньшань (fužudunxaj, šoubinanʹšanʹ)" }, { "ipa": "/fu³⁵ ʐu³⁵⁻⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯⁵¹ pi²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fuk¹ jyu⁴ dung¹ hoi², sau⁶ bei² naam⁴ saan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fūk yùh dūng hói, sauh béi nàahm sāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fuk⁷ jy⁴ dung¹ hoi², sau⁶ bei² naam⁴ saan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fug¹ yu⁴ dung¹ hoi², seo⁶ béi² nam⁴ san¹" }, { "ipa": "/fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɐu̯²² pei̯³⁵ naːm²¹ saːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "福如東海,壽比南山" }
{ "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「南」的漢語詞", "帶「壽」的漢語詞", "帶「如」的漢語詞", "帶「山」的漢語詞", "帶「東」的漢語詞", "帶「比」的漢語詞", "帶「海」的漢語詞", "帶「福」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語俗語", "漢語詞元", "粵語俗語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "福如东海,寿比南山", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "福氣像東海一樣浩大,壽命和終南山一樣長久", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "祝福人長壽(多用在生日時)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ , ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fuk¹ jyu⁴ dung¹ hoi², sau⁶ bei² naam⁴ saan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ , ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fúrúdonghǎi, shòubǐnánshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu²-ju²-tung¹-hai³, shou⁴-pi³-nan²-shan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fú-rú-dūng-hǎi-, shòu-bǐ-nán-shān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fwurudonghae, showbiinanshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фужудунхай, шоубинаньшань (fužudunxaj, šoubinanʹšanʹ)" }, { "ipa": "/fu³⁵ ʐu³⁵⁻⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯⁵¹ pi²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fuk¹ jyu⁴ dung¹ hoi², sau⁶ bei² naam⁴ saan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fūk yùh dūng hói, sauh béi nàahm sāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fuk⁷ jy⁴ dung¹ hoi², sau⁶ bei² naam⁴ saan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fug¹ yu⁴ dung¹ hoi², seo⁶ béi² nam⁴ san¹" }, { "ipa": "/fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɐu̯²² pei̯³⁵ naːm²¹ saːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "福如東海,壽比南山" }
Download raw JSONL data for 福如東海,壽比南山 meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.