See 直言不諱 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「直」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「言」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「諱」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 說話", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "直言不讳", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "直接敘述其事物,無所避諱" ], "id": "zh-直言不諱-zh-phrase-mppuR2EU" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhíyánbùhuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik⁶ jin⁴ bat¹ wai⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhíyánbùhuì [實際讀音:zhíyánbúhuì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhíhyánbùhuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chih²-yen²-pu⁴-hui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jŕ-yán-bù-hwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyryanbuhuey" }, { "roman": "čžijanʹbuxuej", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжияньбухуэй" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik⁶ jin⁴ bat¹ wai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jihk yìhn bāt wáih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzik⁹ jin⁴ bat⁷ wai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jig⁶ yin⁴ bed¹ wei⁵" }, { "ipa": "/t͡sɪk̚² jiːn²¹ pɐt̚⁵ wɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zhíyánwúhuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "直言無諱" }, { "roman": "zhíyánwúhuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "直言无讳" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "直言不諱" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「直」的漢語詞", "帶「言」的漢語詞", "帶「諱」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 說話", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "直言不讳", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "直接敘述其事物,無所避諱" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhíyánbùhuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik⁶ jin⁴ bat¹ wai⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhíyánbùhuì [實際讀音:zhíyánbúhuì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhíhyánbùhuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chih²-yen²-pu⁴-hui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jŕ-yán-bù-hwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyryanbuhuey" }, { "roman": "čžijanʹbuxuej", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжияньбухуэй" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik⁶ jin⁴ bat¹ wai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jihk yìhn bāt wáih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzik⁹ jin⁴ bat⁷ wai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jig⁶ yin⁴ bed¹ wei⁵" }, { "ipa": "/t͡sɪk̚² jiːn²¹ pɐt̚⁵ wɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zhíyánwúhuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "直言無諱" }, { "roman": "zhíyánwúhuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "直言无讳" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "直言不諱" }
Download raw JSONL data for 直言不諱 meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.