"皮裡陽秋" meaning in All languages combined

See 皮裡陽秋 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pʰi³⁵ li²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA] Forms: 皮裏陽秋 [Standard-Chinese, Traditional-Chinese], 皮里阳秋 [Simplified-Chinese], 皮裡春秋 [Traditional-Chinese, alternative], 皮里春秋 [Simplified-Chinese, alternative]
Etymology: 源自《晉書.卷九三.外戚傳.褚裒傳》:
  1. 嘴裡不說好壞,而心中有所褒貶
    Sense id: zh-皮裡陽秋-zh-phrase-lAJxqjGM Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「皮」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「秋」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「裡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「陽」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          46,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          18
        ]
      ],
      "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
      "roman": "Qiáoguó Huán Yí jiàn ér mù zhī yuē: “Jìyě yǒu pílǐyángqiū.” Yán qí wài wú zāngpǐ, ér nèi yǒu suǒ bāobiǎn yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "譙國桓彝見而目之曰:「季野有皮裡陽秋。」言其外無臧否,而內有所褒貶也。",
      "translation": "譙國人桓疊見到了他,品評說:「褚季野有皮裡陽秋。」說他嘴上雖然不品評人物,但是內心是對人有褒貶的。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          46,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          18
        ]
      ],
      "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
      "roman": "Qiáoguó Huán Yí jiàn ér mù zhī yuē: “Jìyě yǒu pílǐyángqiū.” Yán qí wài wú zāngpǐ, ér nèi yǒu suǒ bāobiǎn yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "谯国桓彝见而目之曰:「季野有皮里阳秋。」言其外无臧否,而内有所褒贬也。",
      "translation": "譙國人桓疊見到了他,品評說:「褚季野有皮裡陽秋。」說他嘴上雖然不品評人物,但是內心是對人有褒貶的。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《晉書.卷九三.外戚傳.褚裒傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "皮裏陽秋",
      "tags": [
        "Standard-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "皮里阳秋",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "皮裡春秋",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "皮里春秋",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              26,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "南朝·宋·劉義慶《世說新語·賞譽》",
          "roman": "Huán Màolún yún: Chǔ Jìyě pílǐyángqiū, wèi qí cái zhōng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "桓茂倫云:褚季野皮裡陽秋,謂其裁中也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              26,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "南朝·宋·劉義慶《世說新語·賞譽》",
          "roman": "Huán Màolún yún: Chǔ Jìyě pílǐyángqiū, wèi qí cái zhōng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "桓茂伦云:褚季野皮里阳秋,谓其裁中也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              4,
              11
            ],
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ],
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《上胥學士偃啟》",
          "roman": "Guǒ yángqiū yú pí lǐ, bù yán bèi hū sìshí, tūn Yúnmèng yú xiōngzhōng, jiānróng jìn yú yī jiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "裹陽秋於皮裡,不言備乎四時,吞雲夢於胸中,兼容盡於一介。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              4,
              11
            ],
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ],
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《上胥學士偃啟》",
          "roman": "Guǒ yángqiū yú pí lǐ, bù yán bèi hū sìshí, tūn Yúnmèng yú xiōngzhōng, jiānróng jìn yú yī jiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "裹阳秋于皮里,不言备乎四时,吞云梦于胸中,兼容尽于一介。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              85
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "ref": "清·龔自珍《調笑令》",
          "roman": "Pēng míng, pēng míng, xián shǔ dōngnán liúpǐn. Měirén jùn biàn fēngshēng, pílǐyángqiū tài míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "烹茗,烹茗,閒數東南流品。美人俊辯風生,皮裡陽秋太明。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              85
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "ref": "清·龔自珍《調笑令》",
          "roman": "Pēng míng, pēng míng, xián shǔ dōngnán liúpǐn. Měirén jùn biàn fēngshēng, pílǐyángqiū tài míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "烹茗,烹茗,闲数东南流品。美人俊辩风生,皮里阳秋太明。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嘴裡不說好壞,而心中有所褒貶"
      ],
      "id": "zh-皮裡陽秋-zh-phrase-lAJxqjGM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pílǐyángqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧˊ ㄌㄧˇ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pílǐyángqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧˊ ㄌㄧˇ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pílǐyángciou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻi²-li³-yang²-chʻiu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pí-lǐ-yáng-chyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pyiliiyangchiou"
    },
    {
      "roman": "pilijancju",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "пилиянцю"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi³⁵ li²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "bje liX yang tshjuw"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "皮裡陽秋"
}
{
  "categories": [
    "中古漢語成語",
    "中古漢語詞元",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「皮」的漢語詞",
    "帶「秋」的漢語詞",
    "帶「裡」的漢語詞",
    "帶「陽」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          46,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          18
        ]
      ],
      "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
      "roman": "Qiáoguó Huán Yí jiàn ér mù zhī yuē: “Jìyě yǒu pílǐyángqiū.” Yán qí wài wú zāngpǐ, ér nèi yǒu suǒ bāobiǎn yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "譙國桓彝見而目之曰:「季野有皮裡陽秋。」言其外無臧否,而內有所褒貶也。",
      "translation": "譙國人桓疊見到了他,品評說:「褚季野有皮裡陽秋。」說他嘴上雖然不品評人物,但是內心是對人有褒貶的。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          46,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          18
        ]
      ],
      "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
      "roman": "Qiáoguó Huán Yí jiàn ér mù zhī yuē: “Jìyě yǒu pílǐyángqiū.” Yán qí wài wú zāngpǐ, ér nèi yǒu suǒ bāobiǎn yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "谯国桓彝见而目之曰:「季野有皮里阳秋。」言其外无臧否,而内有所褒贬也。",
      "translation": "譙國人桓疊見到了他,品評說:「褚季野有皮裡陽秋。」說他嘴上雖然不品評人物,但是內心是對人有褒貶的。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《晉書.卷九三.外戚傳.褚裒傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "皮裏陽秋",
      "tags": [
        "Standard-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "皮里阳秋",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "皮裡春秋",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "皮里春秋",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              26,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "南朝·宋·劉義慶《世說新語·賞譽》",
          "roman": "Huán Màolún yún: Chǔ Jìyě pílǐyángqiū, wèi qí cái zhōng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "桓茂倫云:褚季野皮裡陽秋,謂其裁中也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              26,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "南朝·宋·劉義慶《世說新語·賞譽》",
          "roman": "Huán Màolún yún: Chǔ Jìyě pílǐyángqiū, wèi qí cái zhōng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "桓茂伦云:褚季野皮里阳秋,谓其裁中也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              4,
              11
            ],
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ],
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《上胥學士偃啟》",
          "roman": "Guǒ yángqiū yú pí lǐ, bù yán bèi hū sìshí, tūn Yúnmèng yú xiōngzhōng, jiānróng jìn yú yī jiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "裹陽秋於皮裡,不言備乎四時,吞雲夢於胸中,兼容盡於一介。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              4,
              11
            ],
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ],
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "ref": "宋·歐陽修《上胥學士偃啟》",
          "roman": "Guǒ yángqiū yú pí lǐ, bù yán bèi hū sìshí, tūn Yúnmèng yú xiōngzhōng, jiānróng jìn yú yī jiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "裹阳秋于皮里,不言备乎四时,吞云梦于胸中,兼容尽于一介。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              85
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "ref": "清·龔自珍《調笑令》",
          "roman": "Pēng míng, pēng míng, xián shǔ dōngnán liúpǐn. Měirén jùn biàn fēngshēng, pílǐyángqiū tài míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "烹茗,烹茗,閒數東南流品。美人俊辯風生,皮裡陽秋太明。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              85
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "ref": "清·龔自珍《調笑令》",
          "roman": "Pēng míng, pēng míng, xián shǔ dōngnán liúpǐn. Měirén jùn biàn fēngshēng, pílǐyángqiū tài míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "烹茗,烹茗,闲数东南流品。美人俊辩风生,皮里阳秋太明。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嘴裡不說好壞,而心中有所褒貶"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pílǐyángqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧˊ ㄌㄧˇ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pílǐyángqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧˊ ㄌㄧˇ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pílǐyángciou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻi²-li³-yang²-chʻiu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pí-lǐ-yáng-chyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pyiliiyangchiou"
    },
    {
      "roman": "pilijancju",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "пилиянцю"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi³⁵ li²¹⁴⁻²¹ jɑŋ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "bje liX yang tshjuw"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "皮裡陽秋"
}

Download raw JSONL data for 皮裡陽秋 meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.