See 王八蛋 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「八」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「王」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蛋」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "忘八蛋" }, { "form": "王八旦" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語冒犯用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1905年,李寶嘉,《文明小史》第十一回", "roman": "Wǒ hǎohǎo de shìqíng, dōu huài zài nǐmen zhèxiē wángbādàn shǒu lǐ le!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我好好的事情,都壞在你們這些王八蛋手裡了!" }, { "ref": "1905年,李寶嘉,《文明小史》第十一回", "roman": "Wǒ hǎohǎo de shìqíng, dōu huài zài nǐmen zhèxiē wángbādàn shǒu lǐ le!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我好好的事情,都坏在你们这些王八蛋手里了!" } ], "glosses": [ "罵人的話,指雜種" ], "id": "zh-王八蛋-zh-noun-Syi9aqhz", "tags": [ "derogatory", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wángbadàn, wángbādàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄤˊ ˙ㄅㄚ ㄉㄢˋ, ㄨㄤˊ ㄅㄚ ㄉㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wong⁴ baat³ daan⁶⁻²" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶waon-paq-de" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wángbadàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄤˊ ˙ㄅㄚ ㄉㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wángbådàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wang²-pa⁵-tan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "wáng-ba-dàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wangbadann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "ванбадань (vanbadanʹ)" }, { "ipa": "/wɑŋ³⁵ b̥ä³ tän⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wángbādàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄅㄚ ㄉㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wángbadàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wang²-pa¹-tan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "wáng-bā-dàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wangbadann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "ванбадань (vanbadanʹ)" }, { "ipa": "/wɑŋ³⁵ pä⁵⁵ tän⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wong⁴ baat³ daan⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "wòhng baat dáan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wong⁴ baat⁸ daan⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wong⁴ bad³ dan⁶⁻²" }, { "ipa": "/wɔːŋ²¹ paːt̚³ taːn²²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶waon-paq-de" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "waon^去 pah de" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³hhuaan-paq-de" }, { "ipa": "/ɦuɑ̃²² paʔ⁵⁵ de²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "王八蛋" }
{ "categories": [ "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「八」的漢語詞", "帶「王」的漢語詞", "帶「蛋」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語 人", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "忘八蛋" }, { "form": "王八旦" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語冒犯用語", "漢語貶義用語" ], "examples": [ { "ref": "1905年,李寶嘉,《文明小史》第十一回", "roman": "Wǒ hǎohǎo de shìqíng, dōu huài zài nǐmen zhèxiē wángbādàn shǒu lǐ le!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我好好的事情,都壞在你們這些王八蛋手裡了!" }, { "ref": "1905年,李寶嘉,《文明小史》第十一回", "roman": "Wǒ hǎohǎo de shìqíng, dōu huài zài nǐmen zhèxiē wángbādàn shǒu lǐ le!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我好好的事情,都坏在你们这些王八蛋手里了!" } ], "glosses": [ "罵人的話,指雜種" ], "tags": [ "derogatory", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wángbadàn, wángbādàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄤˊ ˙ㄅㄚ ㄉㄢˋ, ㄨㄤˊ ㄅㄚ ㄉㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wong⁴ baat³ daan⁶⁻²" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶waon-paq-de" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wángbadàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄤˊ ˙ㄅㄚ ㄉㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wángbådàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wang²-pa⁵-tan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "wáng-ba-dàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wangbadann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "ванбадань (vanbadanʹ)" }, { "ipa": "/wɑŋ³⁵ b̥ä³ tän⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準, 臺灣異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wángbādàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄅㄚ ㄉㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wángbadàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wang²-pa¹-tan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "wáng-bā-dàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wangbadann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "ванбадань (vanbadanʹ)" }, { "ipa": "/wɑŋ³⁵ pä⁵⁵ tän⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準, 中國大陸異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wong⁴ baat³ daan⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "wòhng baat dáan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wong⁴ baat⁸ daan⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wong⁴ bad³ dan⁶⁻²" }, { "ipa": "/wɔːŋ²¹ paːt̚³ taːn²²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶waon-paq-de" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "waon^去 pah de" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³hhuaan-paq-de" }, { "ipa": "/ɦuɑ̃²² paʔ⁵⁵ de²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "王八蛋" }
Download raw JSONL data for 王八蛋 meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.