"牢不可破" meaning in All languages combined

See 牢不可破 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /lɑʊ̯³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /lou̯²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ pʰɔː³³/ [Cantonese, IPA]
  1. 事情或觀念已固定,難以破除或改變
    Sense id: zh-牢不可破-zh-phrase-BGfEfnJK Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 堅不可摧 (jiānbùkěcuī) [Traditional Chinese], 坚不可摧 (jiānbùkěcuī) [Simplified Chinese], 堅如磐石 [Traditional Chinese], 坚如磐石 [Simplified Chinese], 牢不可拔, 顛撲不破 [Traditional Chinese], 颠扑不破 [Simplified Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yīchùjíkuì",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "一觸即潰"
    },
    {
      "roman": "yīchùjíkuì",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "一触即溃"
    },
    {
      "roman": "bùkānyījī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "不堪一擊"
    },
    {
      "roman": "bùkānyījī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "不堪一击"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「可」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「牢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「破」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "牢固而不能破壞動搖",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "唐.韓愈《平淮西碑》",
          "roman": "Dàguān yìjué chàngshēng, wànkǒu hèfù, bìng wéi yī tán, láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "大官臆決唱聲,萬口和附,并為一談,牢不可破。"
        },
        {
          "ref": "唐.韓愈《平淮西碑》",
          "roman": "Dàguān yìjué chàngshēng, wànkǒu hèfù, bìng wéi yī tán, láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "大官臆决唱声,万口和附,并为一谈,牢不可破。"
        },
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Yīn Wǔhé rén yǒu ge láobùkěpò de jiànshí, zǒng shuō dànfán shì ge jǔrén, jìnshì, jiùhé zhīzhōu, zhīxiàn shì yīge rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "因五河人有個牢不可破的見識,總說但凡是個舉人、進士,就和知州、知縣是一個人。"
        },
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Yīn Wǔhé rén yǒu ge láobùkěpò de jiànshí, zǒng shuō dànfán shì ge jǔrén, jìnshì, jiùhé zhīzhōu, zhīxiàn shì yīge rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "因五河人有个牢不可破的见识,总说但凡是个举人、进士,就和知州、知县是一个人。"
        },
        {
          "ref": "2024年August6日, Mujib Mashal, “她認為自己的統治牢不可破,孟加拉人民證明並非如此”, 出自 紐約時報:",
          "roman": "Jiù zài Hāxīnà cāngcù xiàtái de shùyuè qián, tā liánxù dìsìcì huòdé le wǔ nián rènqī, bìng rènwéi zìjǐ duì quánlì de kòngzhì láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "就在哈西娜倉促下台的數月前,她連續第四次獲得了五年任期,並認為自己對權力的控制牢不可破。"
        },
        {
          "ref": "2024年August6日, Mujib Mashal, “她認為自己的統治牢不可破,孟加拉人民證明並非如此”, 出自 紐約時報:",
          "roman": "Jiù zài Hāxīnà cāngcù xiàtái de shùyuè qián, tā liánxù dìsìcì huòdé le wǔ nián rènqī, bìng rènwéi zìjǐ duì quánlì de kòngzhì láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "就在哈西娜仓促下台的数月前,她连续第四次获得了五年任期,并认为自己对权力的控制牢不可破。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事情或觀念已固定,難以破除或改變"
      ],
      "id": "zh-牢不可破-zh-phrase-BGfEfnJK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láobùkěpò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄠˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bat¹ ho² po³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láobùkěpò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄠˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láobùkěpò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "lao²-pu⁴-kʻo³-pʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "láu-bù-kě-pwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "laubukeepoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лаобукэпо (laobukɛpo)"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bat¹ ho² po³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lòuh bāt hó po"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bat⁷ ho² po³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bed¹ ho² po³"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ pʰɔː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jiānbùkěcuī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "堅不可摧"
    },
    {
      "roman": "jiānbùkěcuī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "坚不可摧"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "堅如磐石"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "坚如磐石"
    },
    {
      "word": "牢不可拔"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "顛撲不破"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "颠扑不破"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "牢不可破"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yīchùjíkuì",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "一觸即潰"
    },
    {
      "roman": "yīchùjíkuì",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "一触即溃"
    },
    {
      "roman": "bùkānyījī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "不堪一擊"
    },
    {
      "roman": "bùkānyījī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "不堪一击"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「可」的漢語詞",
    "帶「牢」的漢語詞",
    "帶「破」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "牢固而不能破壞動搖",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "唐.韓愈《平淮西碑》",
          "roman": "Dàguān yìjué chàngshēng, wànkǒu hèfù, bìng wéi yī tán, láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "大官臆決唱聲,萬口和附,并為一談,牢不可破。"
        },
        {
          "ref": "唐.韓愈《平淮西碑》",
          "roman": "Dàguān yìjué chàngshēng, wànkǒu hèfù, bìng wéi yī tán, láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "大官臆决唱声,万口和附,并为一谈,牢不可破。"
        },
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Yīn Wǔhé rén yǒu ge láobùkěpò de jiànshí, zǒng shuō dànfán shì ge jǔrén, jìnshì, jiùhé zhīzhōu, zhīxiàn shì yīge rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "因五河人有個牢不可破的見識,總說但凡是個舉人、進士,就和知州、知縣是一個人。"
        },
        {
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Yīn Wǔhé rén yǒu ge láobùkěpò de jiànshí, zǒng shuō dànfán shì ge jǔrén, jìnshì, jiùhé zhīzhōu, zhīxiàn shì yīge rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "因五河人有个牢不可破的见识,总说但凡是个举人、进士,就和知州、知县是一个人。"
        },
        {
          "ref": "2024年August6日, Mujib Mashal, “她認為自己的統治牢不可破,孟加拉人民證明並非如此”, 出自 紐約時報:",
          "roman": "Jiù zài Hāxīnà cāngcù xiàtái de shùyuè qián, tā liánxù dìsìcì huòdé le wǔ nián rènqī, bìng rènwéi zìjǐ duì quánlì de kòngzhì láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "就在哈西娜倉促下台的數月前,她連續第四次獲得了五年任期,並認為自己對權力的控制牢不可破。"
        },
        {
          "ref": "2024年August6日, Mujib Mashal, “她認為自己的統治牢不可破,孟加拉人民證明並非如此”, 出自 紐約時報:",
          "roman": "Jiù zài Hāxīnà cāngcù xiàtái de shùyuè qián, tā liánxù dìsìcì huòdé le wǔ nián rènqī, bìng rènwéi zìjǐ duì quánlì de kòngzhì láobùkěpò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "就在哈西娜仓促下台的数月前,她连续第四次获得了五年任期,并认为自己对权力的控制牢不可破。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事情或觀念已固定,難以破除或改變"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láobùkěpò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄠˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bat¹ ho² po³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láobùkěpò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄠˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄆㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láobùkěpò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "lao²-pu⁴-kʻo³-pʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "láu-bù-kě-pwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "laubukeepoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лаобукэпо (laobukɛpo)"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bat¹ ho² po³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lòuh bāt hó po"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bat⁷ ho² po³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lou⁴ bed¹ ho² po³"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ pʰɔː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jiānbùkěcuī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "堅不可摧"
    },
    {
      "roman": "jiānbùkěcuī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "坚不可摧"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "堅如磐石"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "坚如磐石"
    },
    {
      "word": "牢不可拔"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "顛撲不破"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "颠扑不破"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "牢不可破"
}

Download raw JSONL data for 牢不可破 meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.