"熱狗" meaning in All languages combined

See 熱狗 on Wiktionary

Noun [汉语]

IPA: /ʐɤ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jiːt̚² kɐu̯³⁵/ [Cantonese, IPA], /n̠ʲiɪʔ¹¹ kɤ²³/ [Wu, Shanghai] Forms: 热狗 [Simplified Chinese]
Etymology: 仿譯自英語 hot dog。
  1. 用麵包夾著香腸做成的食物,通常搭配番茄醬、芥末醬等佐料一起食用。
    Sense id: zh-熱狗-zh-noun-ogoloFwE
  2. 非空調巴士 Tags: humorous
    Sense id: zh-熱狗-zh-noun-5-TXuJkb Categories (other): 漢語幽默用語, 香港話
  3. 熱血公民 Tags: derogatory
    Sense id: zh-熱狗-zh-noun-QMPTmPdV Categories (other): 漢語 政治, 漢語貶義用語, 香港話 Topics: politics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 熱狗巴 [Traditional Chinese], 热狗巴 [Simplified Chinese]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「熱」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「狗」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自英語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自英語的漢語仿譯詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 三明治",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 食物",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "熱狗巴"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "热狗巴"
    }
  ],
  "etymology_text": "仿譯自英語 hot dog。",
  "forms": [
    {
      "form": "热狗",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名词",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "用麵包夾著香腸做成的食物,通常搭配番茄醬、芥末醬等佐料一起食用。"
      ],
      "id": "zh-熱狗-zh-noun-ogoloFwE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語幽默用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "香港話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "非空調巴士"
      ],
      "id": "zh-熱狗-zh-noun-5-TXuJkb",
      "raw_tags": [
        "香港話"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 政治",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "香港話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "熱血公民"
      ],
      "id": "zh-熱狗-zh-noun-QMPTmPdV",
      "raw_tags": [
        "香港話"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "règǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄜˋ ㄍㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jit⁶ gau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁸gniq-keu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "règǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄜˋ ㄍㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "règǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "jê⁴-kou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "rè-gǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "rehgoou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "жэгоу (žɛgou)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐɤ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jit⁶ gau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yiht gáu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jit⁹ gau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yid⁶ geo²"
    },
    {
      "ipa": "/jiːt̚² kɐu̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁸gniq-keu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "nyih^入 keu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁵nyiq-keu"
    },
    {
      "ipa": "/n̠ʲiɪʔ¹¹ kɤ²³/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "word": "熱狗"
}
{
  "categories": [
    "吳語名詞",
    "吳語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「熱」的漢語詞",
    "帶「狗」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "派生自英語的漢語詞",
    "源自英語的漢語仿譯詞",
    "漢語 三明治",
    "漢語 食物",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "熱狗巴"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "热狗巴"
    }
  ],
  "etymology_text": "仿譯自英語 hot dog。",
  "forms": [
    {
      "form": "热狗",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名词",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "用麵包夾著香腸做成的食物,通常搭配番茄醬、芥末醬等佐料一起食用。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語幽默用語",
        "香港話"
      ],
      "glosses": [
        "非空調巴士"
      ],
      "raw_tags": [
        "香港話"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語 政治",
        "漢語貶義用語",
        "香港話"
      ],
      "glosses": [
        "熱血公民"
      ],
      "raw_tags": [
        "香港話"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "règǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄜˋ ㄍㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jit⁶ gau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁸gniq-keu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "règǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄜˋ ㄍㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "règǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "jê⁴-kou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "rè-gǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "rehgoou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "жэгоу (žɛgou)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐɤ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jit⁶ gau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yiht gáu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jit⁹ gau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yid⁶ geo²"
    },
    {
      "ipa": "/jiːt̚² kɐu̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁸gniq-keu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "nyih^入 keu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁵nyiq-keu"
    },
    {
      "ipa": "/n̠ʲiɪʔ¹¹ kɤ²³/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "word": "熱狗"
}

Download raw JSONL data for 熱狗 meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.