"無較縒" meaning in All languages combined

See 無較縒 on Wiktionary

Adjective [泉漳話]

IPA: /bo²⁴⁻²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ⁴/, /bo²⁴⁻²² kʰa(ʔ)⁵ t͡suaʔ²⁴/, /bo¹³⁻²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ¹²¹/, /bo²⁴⁻¹¹ kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ⁴/, /bɤ²³⁻³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡suaʔ⁴/ Forms: 无较𬘷 [Simplified Chinese], 無卡詛, 無咔詛
  1. 沒有用的,無效的。
    Sense id: zh-無較縒-nan-hbl-adj-rh6mGY43 Categories (other): 有使用例的泉漳話詞

Download JSONL data for 無較縒 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "无较𬘷",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無卡詛",
      "raw_tags": [
        "俗寫"
      ]
    },
    {
      "form": "無咔詛",
      "raw_tags": [
        "俗寫"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Lí koh khàu mā bô-khah-choa̍h ah.",
          "text": "汝擱哭嘛無較縒矣。",
          "translation": "你再哭也沒用。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Lí koh khàu mā bô-khah-choa̍h ah.",
          "text": "汝搁哭嘛无较𬘷矣。",
          "translation": "你再哭也沒用。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒有用的,無效的。"
      ],
      "id": "zh-無較縒-nan-hbl-adj-rh6mGY43"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-khah-choa̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-khah-choa̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-khah-tsua̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boi'qahzoah"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² kʰa(ʔ)⁵ t͡suaʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo¹³⁻²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡suaʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "word": "無較縒"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "无较𬘷",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無卡詛",
      "raw_tags": [
        "俗寫"
      ]
    },
    {
      "form": "無咔詛",
      "raw_tags": [
        "俗寫"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Lí koh khàu mā bô-khah-choa̍h ah.",
          "text": "汝擱哭嘛無較縒矣。",
          "translation": "你再哭也沒用。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Lí koh khàu mā bô-khah-choa̍h ah.",
          "text": "汝搁哭嘛无较𬘷矣。",
          "translation": "你再哭也沒用。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒有用的,無效的。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-khah-choa̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-khah-choa̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-khah-tsua̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boi'qahzoah"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² kʰa(ʔ)⁵ t͡suaʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo¹³⁻²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ t͡suaʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡suaʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "word": "無較縒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.