"無想天" meaning in All languages combined

See 無想天 on Wiktionary

Noun [漢語]

IPA: /u³⁵ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 无想天 [Simplified Chinese]
  1. 無想的眾生所居住之天,為色界第七天,屬於四禪天
    Sense id: zh-無想天-zh-noun-QD2mn7BO Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語 佛教 Topics: Buddhism
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「天」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「想」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无想天",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 佛教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "唐·玄奘《成唯識論》·卷七",
          "roman": "Wúxiǎngtiān zhě, wèi xiū bǐ dìng yàn cū xiǎng lì, shēng bǐ tiānzhōng, wéi bù héng xíng xīn jí xīnsuǒ, xiǎng miè wèi shǒu, míng wúxiǎngtiān, gù liù zhuǎnshí yú bǐ jiē duàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "無想天者,謂修彼定厭麤想力,生彼天中,違不恆行心及心所,想滅為首,名無想天,故六轉識於彼皆斷。"
        },
        {
          "ref": "唐·玄奘《成唯識論》·卷七",
          "roman": "Wúxiǎngtiān zhě, wèi xiū bǐ dìng yàn cū xiǎng lì, shēng bǐ tiānzhōng, wéi bù héng xíng xīn jí xīnsuǒ, xiǎng miè wèi shǒu, míng wúxiǎngtiān, gù liù zhuǎnshí yú bǐ jiē duàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "无想天者,谓修彼定厌粗想力,生彼天中,违不恒行心及心所,想灭为首,名无想天,故六转识于彼皆断。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "無想的眾生所居住之天,為色界第七天,屬於四禪天"
      ],
      "id": "zh-無想天-zh-noun-QD2mn7BO",
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúxiǎngtiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄒㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúxiǎngtiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄒㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúsiǎngtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-hsiang³-tʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-syǎng-tyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wusheangtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "усянтянь (usjantjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "無想天"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「天」的漢語詞",
    "帶「想」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无想天",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語 佛教"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "唐·玄奘《成唯識論》·卷七",
          "roman": "Wúxiǎngtiān zhě, wèi xiū bǐ dìng yàn cū xiǎng lì, shēng bǐ tiānzhōng, wéi bù héng xíng xīn jí xīnsuǒ, xiǎng miè wèi shǒu, míng wúxiǎngtiān, gù liù zhuǎnshí yú bǐ jiē duàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "無想天者,謂修彼定厭麤想力,生彼天中,違不恆行心及心所,想滅為首,名無想天,故六轉識於彼皆斷。"
        },
        {
          "ref": "唐·玄奘《成唯識論》·卷七",
          "roman": "Wúxiǎngtiān zhě, wèi xiū bǐ dìng yàn cū xiǎng lì, shēng bǐ tiānzhōng, wéi bù héng xíng xīn jí xīnsuǒ, xiǎng miè wèi shǒu, míng wúxiǎngtiān, gù liù zhuǎnshí yú bǐ jiē duàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "无想天者,谓修彼定厌粗想力,生彼天中,违不恒行心及心所,想灭为首,名无想天,故六转识于彼皆断。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "無想的眾生所居住之天,為色界第七天,屬於四禪天"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúxiǎngtiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄒㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúxiǎngtiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄒㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúsiǎngtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-hsiang³-tʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-syǎng-tyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wusheangtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "усянтянь (usjantjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "無想天"
}

Download raw JSONL data for 無想天 meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.