"無巧不成書" meaning in All languages combined

See 無巧不成書 on Wiktionary

Phrase [汉语]

IPA: /u³⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /mou̯²¹ kʰiːu̯³⁵ pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ syː⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 无巧不成书 [Simplified Chinese]
  1. 形容非常凑巧。
    Sense id: zh-無巧不成書-zh-phrase-GNMpDsYO
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「巧」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「成」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「書」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无巧不成书",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成语",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容非常凑巧。"
      ],
      "id": "zh-無巧不成書-zh-phrase-GNMpDsYO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúqiǎobùchéngshū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄑㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bat¹ sing⁴ syu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúqiǎobùchéngshū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄑㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúciǎobùchéngshu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-chʻiao³-pu⁴-chʻêng²-shu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-chyǎu-bù-chéng-shū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wucheaubucherngshu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "уцяобучэншу (ucjaobučɛnšu)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bat¹ sing⁴ syu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mòuh kíu bāt sìhng syū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bat⁷ sing⁴ sy¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bed¹ xing⁴ xu¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʰiːu̯³⁵ pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ syː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "無巧不成書"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「巧」的漢語詞",
    "帶「成」的漢語詞",
    "帶「書」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无巧不成书",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成语",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容非常凑巧。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúqiǎobùchéngshū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄑㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bat¹ sing⁴ syu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúqiǎobùchéngshū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄑㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúciǎobùchéngshu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-chʻiao³-pu⁴-chʻêng²-shu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-chyǎu-bù-chéng-shū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wucheaubucherngshu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "уцяобучэншу (ucjaobučɛnšu)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bat¹ sing⁴ syu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mòuh kíu bāt sìhng syū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bat⁷ sing⁴ sy¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ kiu² bed¹ xing⁴ xu¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʰiːu̯³⁵ pɐt̚⁵ sɪŋ²¹ syː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "無巧不成書"
}

Download raw JSONL data for 無巧不成書 meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.