"無他" meaning in All languages combined

See 無他 on Wiktionary

Adjective [漢語]

IPA: /u³⁵ tʰu̯ɔ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 无他 [Simplified Chinese]
Etymology: 他,本作它,亦作佗,古蛇字。上古草居多蛇患,故以「無它」為問候語。
  1. 無害、無恙
    Sense id: zh-無他-zh-adj-Xt4d6xrx Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [漢語]

IPA: /u³⁵ tʰä⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 无他 [Simplified Chinese]
  1. 別無他故
    Sense id: zh-無他-zh-adv-v5FJv3De Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 別無二心
    Sense id: zh-無他-zh-adv-fxpI1n1R Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「他」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无他",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Yǒurén yúcǐ, Yuè rén guāngōng ér shè zhī, zé jǐ tánxiào ér dào zhī; wútā, shū zhī yě. Qí xiōng guāngōng ér shè zhī, zé jǐ chuí tìqì ér dào zhī, wútā, qī zhī yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "有人於此,越人關弓而射之,則己談笑而道之;無他,疏之也。其兄關弓而射之,則己垂涕泣而道之,無他,戚之也。",
          "translation": "這裡有個人,若是越國人張弓射他,事後他可以談笑風生地講述這事;沒有別的,只是因為越國人和他關係疏遠。要是他哥哥張弓射他,事後他會一把鼻涕一把淚地講述這事;沒有別的,為此傷心哪。"
        },
        {
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Yǒurén yúcǐ, Yuè rén guāngōng ér shè zhī, zé jǐ tánxiào ér dào zhī; wútā, shū zhī yě. Qí xiōng guāngōng ér shè zhī, zé jǐ chuí tìqì ér dào zhī, wútā, qī zhī yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "有人于此,越人关弓而射之,则己谈笑而道之;无他,疏之也。其兄关弓而射之,则己垂涕泣而道之,无他,戚之也。",
          "translation": "這裡有個人,若是越國人張弓射他,事後他可以談笑風生地講述這事;沒有別的,只是因為越國人和他關係疏遠。要是他哥哥張弓射他,事後他會一把鼻涕一把淚地講述這事;沒有別的,為此傷心哪。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "別無他故"
      ],
      "id": "zh-無他-zh-adv-v5FJv3De"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《國語》,約公元前4世紀",
          "roman": "Qí jūnzǐ sī qí jūn, qiě zhī qí zuì, yuē: ‘Xīn shì Qín, yǒu sǐ wútā.’",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "其君子思其君,且知其罪,曰:『心事秦,有死無他。』"
        },
        {
          "ref": "《國語》,約公元前4世紀",
          "roman": "Qí jūnzǐ sī qí jūn, qiě zhī qí zuì, yuē: ‘Xīn shì Qín, yǒu sǐ wútā.’",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "其君子思其君,且知其罪,曰:『心事秦,有死无他。』"
        },
        {
          "ref": "清.李漁《閒情偶寄.卷一.詞曲部.結構》",
          "roman": "Fēi mǐn qí cái, fēi mǐn qí dé, mǐn qí fāngcùn zhī wútā yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "非憫其才,非憫其德,憫其方寸之無他也。"
        },
        {
          "ref": "清.李漁《閒情偶寄.卷一.詞曲部.結構》",
          "roman": "Fēi mǐn qí cái, fēi mǐn qí dé, mǐn qí fāngcùn zhī wútā yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "非悯其才,非悯其德,悯其方寸之无他也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "別無二心"
      ],
      "id": "zh-無他-zh-adv-fxpI1n1R"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-tʻa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-tā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wuta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ута (uta)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tʰä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "無他"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「他」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "他,本作它,亦作佗,古蛇字。上古草居多蛇患,故以「無它」為問候語。",
  "forms": [
    {
      "form": "无他",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《唐語林.卷一.德行》",
          "roman": "Tǎng zhūnxī bù wéi dào suǒ fā, zhū bì wútuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "儻窀穸不為盜所發,珠必無他。"
        },
        {
          "ref": "《唐語林.卷一.德行》",
          "roman": "Tǎng zhūnxī bù wéi dào suǒ fā, zhū bì wútuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "傥窀穸不为盗所发,珠必无他。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "無害、無恙"
      ],
      "id": "zh-無他-zh-adj-Xt4d6xrx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-tʻo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-twō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wutuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "уто (uto)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tʰu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "無他"
}
{
  "categories": [
    "官話副詞",
    "官話詞元",
    "帶「他」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語副詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无他",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Yǒurén yúcǐ, Yuè rén guāngōng ér shè zhī, zé jǐ tánxiào ér dào zhī; wútā, shū zhī yě. Qí xiōng guāngōng ér shè zhī, zé jǐ chuí tìqì ér dào zhī, wútā, qī zhī yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "有人於此,越人關弓而射之,則己談笑而道之;無他,疏之也。其兄關弓而射之,則己垂涕泣而道之,無他,戚之也。",
          "translation": "這裡有個人,若是越國人張弓射他,事後他可以談笑風生地講述這事;沒有別的,只是因為越國人和他關係疏遠。要是他哥哥張弓射他,事後他會一把鼻涕一把淚地講述這事;沒有別的,為此傷心哪。"
        },
        {
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Yǒurén yúcǐ, Yuè rén guāngōng ér shè zhī, zé jǐ tánxiào ér dào zhī; wútā, shū zhī yě. Qí xiōng guāngōng ér shè zhī, zé jǐ chuí tìqì ér dào zhī, wútā, qī zhī yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "有人于此,越人关弓而射之,则己谈笑而道之;无他,疏之也。其兄关弓而射之,则己垂涕泣而道之,无他,戚之也。",
          "translation": "這裡有個人,若是越國人張弓射他,事後他可以談笑風生地講述這事;沒有別的,只是因為越國人和他關係疏遠。要是他哥哥張弓射他,事後他會一把鼻涕一把淚地講述這事;沒有別的,為此傷心哪。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "別無他故"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《國語》,約公元前4世紀",
          "roman": "Qí jūnzǐ sī qí jūn, qiě zhī qí zuì, yuē: ‘Xīn shì Qín, yǒu sǐ wútā.’",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "其君子思其君,且知其罪,曰:『心事秦,有死無他。』"
        },
        {
          "ref": "《國語》,約公元前4世紀",
          "roman": "Qí jūnzǐ sī qí jūn, qiě zhī qí zuì, yuē: ‘Xīn shì Qín, yǒu sǐ wútā.’",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "其君子思其君,且知其罪,曰:『心事秦,有死无他。』"
        },
        {
          "ref": "清.李漁《閒情偶寄.卷一.詞曲部.結構》",
          "roman": "Fēi mǐn qí cái, fēi mǐn qí dé, mǐn qí fāngcùn zhī wútā yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "非憫其才,非憫其德,憫其方寸之無他也。"
        },
        {
          "ref": "清.李漁《閒情偶寄.卷一.詞曲部.結構》",
          "roman": "Fēi mǐn qí cái, fēi mǐn qí dé, mǐn qí fāngcùn zhī wútā yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "非悯其才,非悯其德,悯其方寸之无他也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "別無二心"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wúta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-tʻa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-tā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wuta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ута (uta)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tʰä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "無他"
}

{
  "categories": [
    "官話副詞",
    "官話形容詞",
    "官話詞元",
    "帶「他」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語副詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語紅鏈",
    "漢語紅鏈/m",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_text": "他,本作它,亦作佗,古蛇字。上古草居多蛇患,故以「無它」為問候語。",
  "forms": [
    {
      "form": "无他",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《唐語林.卷一.德行》",
          "roman": "Tǎng zhūnxī bù wéi dào suǒ fā, zhū bì wútuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "儻窀穸不為盜所發,珠必無他。"
        },
        {
          "ref": "《唐語林.卷一.德行》",
          "roman": "Tǎng zhūnxī bù wéi dào suǒ fā, zhū bì wútuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "傥窀穸不为盗所发,珠必无他。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "無害、無恙"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄊㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wútuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu²-tʻo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wú-twō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wutuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "уто (uto)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tʰu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "無他"
}

Download raw JSONL data for 無他 meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.