See 炮轟 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「炮」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「轟」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "炮轰", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "砲轟" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "用炮火轟擊" ], "id": "zh-炮轟-zh-verb-80iEH8iP", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《人民日报·夺取新的胜利——〈红旗〉杂志一九六六年第十五期社论》1966年12月13日·第1版", "roman": "Nà zhǒng yāpò qúnzhòng de sīlìngbù, nándào shì wúchǎn jiējí de sīlìngbù ma? Nándào bùkěyǐ “pàohōng” ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "那種壓迫群眾的司令部,難道是無產階級的司令部嗎?難道不可以“炮轟”嗎?" }, { "ref": "《人民日报·夺取新的胜利——〈红旗〉杂志一九六六年第十五期社论》1966年12月13日·第1版", "roman": "Nà zhǒng yāpò qúnzhòng de sīlìngbù, nándào shì wúchǎn jiējí de sīlìngbù ma? Nándào bùkěyǐ “pàohōng” ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "那种压迫群众的司令部,难道是无产阶级的司令部吗?难道不可以“炮轰”吗?" } ], "glosses": [ "強烈抨擊" ], "id": "zh-炮轟-zh-verb-NjePQcms", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàohōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄠˋ ㄏㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paau³ gwang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàohōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄠˋ ㄏㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pàohong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pʻao⁴-hung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pàu-hūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "pawhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "паохун (paoxun)" }, { "ipa": "/pʰɑʊ̯⁵¹ xʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paau³ gwang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "paau gwāng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paau³ gwang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pao³ gueng¹" }, { "ipa": "/pʰaːu̯³³ kʷɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "炮轟" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「炮」的漢語詞", "帶「轟」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "炮轰", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "砲轟" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "用炮火轟擊" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "《人民日报·夺取新的胜利——〈红旗〉杂志一九六六年第十五期社论》1966年12月13日·第1版", "roman": "Nà zhǒng yāpò qúnzhòng de sīlìngbù, nándào shì wúchǎn jiējí de sīlìngbù ma? Nándào bùkěyǐ “pàohōng” ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "那種壓迫群眾的司令部,難道是無產階級的司令部嗎?難道不可以“炮轟”嗎?" }, { "ref": "《人民日报·夺取新的胜利——〈红旗〉杂志一九六六年第十五期社论》1966年12月13日·第1版", "roman": "Nà zhǒng yāpò qúnzhòng de sīlìngbù, nándào shì wúchǎn jiējí de sīlìngbù ma? Nándào bùkěyǐ “pàohōng” ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "那种压迫群众的司令部,难道是无产阶级的司令部吗?难道不可以“炮轰”吗?" } ], "glosses": [ "強烈抨擊" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàohōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄠˋ ㄏㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paau³ gwang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàohōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄠˋ ㄏㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pàohong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pʻao⁴-hung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pàu-hūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "pawhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "паохун (paoxun)" }, { "ipa": "/pʰɑʊ̯⁵¹ xʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paau³ gwang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "paau gwāng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paau³ gwang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pao³ gueng¹" }, { "ipa": "/pʰaːu̯³³ kʷɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "炮轟" }
Download raw JSONL data for 炮轟 meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.