"殆死不活" meaning in All languages combined

See 殆死不活 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /taɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xu̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-殆死不活-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ни (俄语), жив (俄语), ни (俄语), мёртв (俄语), 半死半生 (日语), almost (英语), dying (英语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「死」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「殆」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「活」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-殆死不活-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàisǐbùhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄞˋ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàisǐbùhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄞˋ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàisǐhbùhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tai⁴-ssŭ³-pu⁴-huo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dài-sž-bù-hwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "daysyybuhwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дайсыбухо (dajsybuxo)"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "英语",
      "lang_code": "en",
      "word": "almost"
    },
    {
      "lang": "英语",
      "lang_code": "en",
      "word": "dying"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ни"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "жив"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ни"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мёртв"
    },
    {
      "lang": "日语",
      "lang_code": "ja",
      "word": "半死半生"
    }
  ],
  "word": "殆死不活"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「死」的漢語詞",
    "帶「殆」的漢語詞",
    "帶「活」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàisǐbùhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄞˋ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàisǐbùhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄞˋ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàisǐhbùhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tai⁴-ssŭ³-pu⁴-huo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dài-sž-bù-hwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "daysyybuhwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дайсыбухо (dajsybuxo)"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "英语",
      "lang_code": "en",
      "word": "almost"
    },
    {
      "lang": "英语",
      "lang_code": "en",
      "word": "dying"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ни"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "жив"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ни"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мёртв"
    },
    {
      "lang": "日语",
      "lang_code": "ja",
      "word": "半死半生"
    }
  ],
  "word": "殆死不活"
}

Download raw JSONL data for 殆死不活 meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "殆死不活"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "殆死不活",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.