See 杯盤狼藉 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「杯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「狼」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「盤」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「藉」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "杯盘狼藉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "杯盤狼籍" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Rìmù jiǔlán, hé zūn cùzuò, nánnǚ tóngxí, lǚxì jiāocuò, bēipánlángjí, tángshàng zhú miè, zhǔrén liú kūn ér sòngkè, luórú jīn jiě, wēi wén xiāngzé, dāng cǐ zhī shí, kūn xīn zuì huān, néng yǐn yīshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯,杯盤狼藉,堂上燭滅,主人留髡而送客,羅襦襟解,微聞薌澤,當此之時,髡心最歡,能飲一石。" }, { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Rìmù jiǔlán, hé zūn cùzuò, nánnǚ tóngxí, lǚxì jiāocuò, bēipánlángjí, tángshàng zhú miè, zhǔrén liú kūn ér sòngkè, luórú jīn jiě, wēi wén xiāngzé, dāng cǐ zhī shí, kūn xīn zuì huān, néng yǐn yīshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。" }, { "ref": "宋.蘇軾《前赤壁賦》", "roman": "Yáohé jìjìn, bēipánlángjí, xiàngyǔ zhěn jiè hū zhōu zhōng, bùzhī dōngfāng zhī jì bái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "肴核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。" }, { "ref": "宋.蘇軾《前赤壁賦》", "roman": "Yáohé jìjìn, bēipánlángjí, xiàngyǔ zhěn jiè hū zhōu zhōng, bùzhī dōngfāng zhī jì bái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "肴核既尽,杯盘狼藉,相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。" } ], "glosses": [ "形容酒席完畢,杯盤散亂的情形" ], "id": "zh-杯盤狼藉-zh-phrase-9IBvnlZI" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēipánlángjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄆㄢˊ ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ zik⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēipánlángjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄆㄢˊ ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "beipánlángjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pei¹-pʻan²-lang²-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bēi-pán-láng-jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beiparnlangjyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бэйпаньланцзи (bɛjpanʹlanczi)" }, { "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ pʰän³⁵⁻⁵⁵ lɑŋ³⁵⁻⁵⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "būi pùhn lòhng jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ jig⁶" }, { "ipa": "/puːi̯⁵⁵ pʰuːn²¹ lɔːŋ²¹ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "杯盤狼藉" }
{ "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「杯」的漢語詞", "帶「狼」的漢語詞", "帶「盤」的漢語詞", "帶「藉」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語俗語", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語俗語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "杯盘狼藉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "杯盤狼籍" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Rìmù jiǔlán, hé zūn cùzuò, nánnǚ tóngxí, lǚxì jiāocuò, bēipánlángjí, tángshàng zhú miè, zhǔrén liú kūn ér sòngkè, luórú jīn jiě, wēi wén xiāngzé, dāng cǐ zhī shí, kūn xīn zuì huān, néng yǐn yīshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯,杯盤狼藉,堂上燭滅,主人留髡而送客,羅襦襟解,微聞薌澤,當此之時,髡心最歡,能飲一石。" }, { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Rìmù jiǔlán, hé zūn cùzuò, nánnǚ tóngxí, lǚxì jiāocuò, bēipánlángjí, tángshàng zhú miè, zhǔrén liú kūn ér sòngkè, luórú jīn jiě, wēi wén xiāngzé, dāng cǐ zhī shí, kūn xīn zuì huān, néng yǐn yīshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。" }, { "ref": "宋.蘇軾《前赤壁賦》", "roman": "Yáohé jìjìn, bēipánlángjí, xiàngyǔ zhěn jiè hū zhōu zhōng, bùzhī dōngfāng zhī jì bái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "肴核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。" }, { "ref": "宋.蘇軾《前赤壁賦》", "roman": "Yáohé jìjìn, bēipánlángjí, xiàngyǔ zhěn jiè hū zhōu zhōng, bùzhī dōngfāng zhī jì bái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "肴核既尽,杯盘狼藉,相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。" } ], "glosses": [ "形容酒席完畢,杯盤散亂的情形" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēipánlángjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄆㄢˊ ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ zik⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēipánlángjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄆㄢˊ ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "beipánlángjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pei¹-pʻan²-lang²-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bēi-pán-láng-jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beiparnlangjyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бэйпаньланцзи (bɛjpanʹlanczi)" }, { "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ pʰän³⁵⁻⁵⁵ lɑŋ³⁵⁻⁵⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "būi pùhn lòhng jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bui¹ pun⁴ long⁴ jig⁶" }, { "ipa": "/puːi̯⁵⁵ pʰuːn²¹ lɔːŋ²¹ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "杯盤狼藉" }
Download raw JSONL data for 杯盤狼藉 meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.