See 文玩 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「文」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「玩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "供賞玩或擺設用的雅致器物" ], "id": "zh-文玩-zh-noun-U26VD6ob" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwán" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúnwán" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wên²-wan²" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wén-wán" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wenwan" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "roman": "vɛnʹvanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "вэньвань" }, { "ipa": "/wən³⁵ wän³⁵/", "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúnwàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wên²-wan⁴" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wén-wàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wenwann" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "roman": "vɛnʹvanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "вэньвань" }, { "ipa": "/wən³⁵ wän⁵¹/", "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "文玩" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「文」的漢語詞", "帶「玩」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "供賞玩或擺設用的雅致器物" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwán" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúnwán" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wên²-wan²" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wén-wán" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wenwan" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "roman": "vɛnʹvanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "вэньвань" }, { "ipa": "/wən³⁵ wän³⁵/", "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wénwàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣˊ ㄨㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúnwàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wên²-wan⁴" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wén-wàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wenwann" }, { "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "roman": "vɛnʹvanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "вэньвань" }, { "ipa": "/wən³⁵ wän⁵¹/", "raw_tags": [ "文讀;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "文玩" }
Download raw JSONL data for 文玩 meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.