"揚湯止沸,不如去薪" meaning in All languages combined

See 揚湯止沸,不如去薪 on Wiktionary

Proverb [漢語]

IPA: /jɑŋ³⁵ tʰɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕʰy⁵¹ ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 扬汤止沸,不如去薪 [Simplified Chinese]
  1. 必須從根本和癥結所在去解決問題 Tags: figuratively
    Sense id: zh-揚湯止沸,不如去薪-zh-proverb-LsHDd4H2 Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「去」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「如」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「揚」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「止」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「沸」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「湯」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「薪」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "扬汤止沸,不如去薪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "諺語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Chén wén yángtāngzhǐfèi, bùrúqùxīn; kuì yōng suī tòng, shèng yú yǎng dú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臣聞揚湯止沸,不如去薪;潰癰雖痛,勝於養毒。"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Chén wén yángtāngzhǐfèi, bùrúqùxīn; kuì yōng suī tòng, shèng yú yǎng dú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "臣闻扬汤止沸,不如去薪;溃痈虽痛,胜于养毒。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "必須從根本和癥結所在去解決問題"
      ],
      "id": "zh-揚湯止沸,不如去薪-zh-proverb-LsHDd4H2",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángtāngzhǐfèi, bùrú qù xīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄊㄤ ㄓˇ ㄈㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángtāngzhǐfèi, bùrú qù xīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄊㄤ ㄓˇ ㄈㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángtangjhǐhfèi, bùrú cyù sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yang²-tʻang¹-chih³-fei⁴, pu⁴-ju² chʻü⁴ hsin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yáng-tāng-jř-fèi-, bù-rú chyù syīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yangtangjyyfey, buru chiuh shin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "янтанчжифэй, бужу цюй синь (jantančžifɛj, bužu cjuj sinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/jɑŋ³⁵ tʰɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕʰy⁵¹ ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "揚湯止沸,不如去薪"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「去」的漢語詞",
    "帶「如」的漢語詞",
    "帶「揚」的漢語詞",
    "帶「止」的漢語詞",
    "帶「沸」的漢語詞",
    "帶「湯」的漢語詞",
    "帶「薪」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "扬汤止沸,不如去薪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "諺語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Chén wén yángtāngzhǐfèi, bùrúqùxīn; kuì yōng suī tòng, shèng yú yǎng dú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臣聞揚湯止沸,不如去薪;潰癰雖痛,勝於養毒。"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Chén wén yángtāngzhǐfèi, bùrúqùxīn; kuì yōng suī tòng, shèng yú yǎng dú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "臣闻扬汤止沸,不如去薪;溃痈虽痛,胜于养毒。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "必須從根本和癥結所在去解決問題"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángtāngzhǐfèi, bùrú qù xīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄊㄤ ㄓˇ ㄈㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángtāngzhǐfèi, bùrú qù xīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄊㄤ ㄓˇ ㄈㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yángtangjhǐhfèi, bùrú cyù sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yang²-tʻang¹-chih³-fei⁴, pu⁴-ju² chʻü⁴ hsin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yáng-tāng-jř-fèi-, bù-rú chyù syīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yangtangjyyfey, buru chiuh shin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "янтанчжифэй, бужу цюй синь (jantančžifɛj, bužu cjuj sinʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/jɑŋ³⁵ tʰɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕʰy⁵¹ ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "揚湯止沸,不如去薪"
}

Download raw JSONL data for 揚湯止沸,不如去薪 meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-12 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.