See 捫心無愧 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「愧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「捫」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "扪心无愧", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 1, 10 ] ], "ref": "唐·白居易〈和夢遊春詩一百韻〉", "roman": "Ménxīn wúkuì wèi, téngkǒu yǒu bàngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "捫心無愧畏,騰口有謗讟。", "translation": "我撫心自問,沒有愧疚;但眾口喧騰,充滿了誹謗和怨言。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 1, 10 ] ], "ref": "唐·白居易〈和夢遊春詩一百韻〉", "roman": "Ménxīn wúkuì wèi, téngkǒu yǒu bàngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "扪心无愧畏,腾口有谤𮙋。", "translation": "我撫心自問,沒有愧疚;但眾口喧騰,充滿了誹謗和怨言。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 102, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "清·徐枕亞《蘭閨恨》", "roman": "Xún yǐ yuēzhǐ suǒ zì zhì, zé yuē shì Zhēnniáng zhǔ Zhòngkān wūzāi zhě, shǐkǒubùyí, yuàn méng jiǎo rì, ménxīnwúkuì, dàn qì qīngtiān, shǎng yǐ yī bù ròugǔchuī, ér jiānzhí bù shāo pīlù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "詢以約指所自至,則曰是珍娘囑仲堪誣栽者,矢口不移,願盟皎日,捫心無愧,但泣青天,賞以一部肉鼓吹,而堅執不稍披露。", "translation": "(官府)詢問他(被告)戒指從何而來,他就說是珍娘囑咐仲堪誣陷栽贓的。他咬定這一說法絕不改口,願意指著明亮的太陽發誓,撫心自問毫無愧疚,只是對著青天哭泣。(官府)對他施以杖刑(作為「獎賞」),但他依然堅持原先的說法,絲毫不肯透露實情。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 102, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "清·徐枕亞《蘭閨恨》", "roman": "Xún yǐ yuēzhǐ suǒ zì zhì, zé yuē shì Zhēnniáng zhǔ Zhòngkān wūzāi zhě, shǐkǒubùyí, yuàn méng jiǎo rì, ménxīnwúkuì, dàn qì qīngtiān, shǎng yǐ yī bù ròugǔchuī, ér jiānzhí bù shāo pīlù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "询以约指所自至,则曰是珍娘嘱仲堪诬栽者,矢口不移,愿盟皎日,扪心无愧,但泣青天,赏以一部肉鼓吹,而坚执不稍披露。", "translation": "(官府)詢問他(被告)戒指從何而來,他就說是珍娘囑咐仲堪誣陷栽贓的。他咬定這一說法絕不改口,願意指著明亮的太陽發誓,撫心自問毫無愧疚,只是對著青天哭泣。(官府)對他施以杖刑(作為「獎賞」),但他依然堅持原先的說法,絲毫不肯透露實情。" } ], "glosses": [ "行為光明,心中坦然,無所愧疚" ], "id": "zh-捫心無愧-zh-phrase-t-zgM0jB" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ménxīnwúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ménxīnwúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ménsinwúkuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mên²-hsin¹-wu²-kʻuei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mén-syīn-wú-kwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "menshinwukuey" }, { "roman": "mɛnʹsinʹukuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "мэньсиньукуй" }, { "ipa": "/mən³⁵ ɕin⁵⁵ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "捫心無愧" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「心」的漢語詞", "帶「愧」的漢語詞", "帶「捫」的漢語詞", "帶「無」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "扪心无愧", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 1, 10 ] ], "ref": "唐·白居易〈和夢遊春詩一百韻〉", "roman": "Ménxīn wúkuì wèi, téngkǒu yǒu bàngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "捫心無愧畏,騰口有謗讟。", "translation": "我撫心自問,沒有愧疚;但眾口喧騰,充滿了誹謗和怨言。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 1, 10 ] ], "ref": "唐·白居易〈和夢遊春詩一百韻〉", "roman": "Ménxīn wúkuì wèi, téngkǒu yǒu bàngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "扪心无愧畏,腾口有谤𮙋。", "translation": "我撫心自問,沒有愧疚;但眾口喧騰,充滿了誹謗和怨言。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 102, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "清·徐枕亞《蘭閨恨》", "roman": "Xún yǐ yuēzhǐ suǒ zì zhì, zé yuē shì Zhēnniáng zhǔ Zhòngkān wūzāi zhě, shǐkǒubùyí, yuàn méng jiǎo rì, ménxīnwúkuì, dàn qì qīngtiān, shǎng yǐ yī bù ròugǔchuī, ér jiānzhí bù shāo pīlù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "詢以約指所自至,則曰是珍娘囑仲堪誣栽者,矢口不移,願盟皎日,捫心無愧,但泣青天,賞以一部肉鼓吹,而堅執不稍披露。", "translation": "(官府)詢問他(被告)戒指從何而來,他就說是珍娘囑咐仲堪誣陷栽贓的。他咬定這一說法絕不改口,願意指著明亮的太陽發誓,撫心自問毫無愧疚,只是對著青天哭泣。(官府)對他施以杖刑(作為「獎賞」),但他依然堅持原先的說法,絲毫不肯透露實情。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 102, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "清·徐枕亞《蘭閨恨》", "roman": "Xún yǐ yuēzhǐ suǒ zì zhì, zé yuē shì Zhēnniáng zhǔ Zhòngkān wūzāi zhě, shǐkǒubùyí, yuàn méng jiǎo rì, ménxīnwúkuì, dàn qì qīngtiān, shǎng yǐ yī bù ròugǔchuī, ér jiānzhí bù shāo pīlù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "询以约指所自至,则曰是珍娘嘱仲堪诬栽者,矢口不移,愿盟皎日,扪心无愧,但泣青天,赏以一部肉鼓吹,而坚执不稍披露。", "translation": "(官府)詢問他(被告)戒指從何而來,他就說是珍娘囑咐仲堪誣陷栽贓的。他咬定這一說法絕不改口,願意指著明亮的太陽發誓,撫心自問毫無愧疚,只是對著青天哭泣。(官府)對他施以杖刑(作為「獎賞」),但他依然堅持原先的說法,絲毫不肯透露實情。" } ], "glosses": [ "行為光明,心中坦然,無所愧疚" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ménxīnwúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ménxīnwúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ménsinwúkuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mên²-hsin¹-wu²-kʻuei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mén-syīn-wú-kwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "menshinwukuey" }, { "roman": "mɛnʹsinʹukuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "мэньсиньукуй" }, { "ipa": "/mən³⁵ ɕin⁵⁵ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "捫心無愧" }
Download raw JSONL data for 捫心無愧 meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.