"扯皮弄筋" meaning in All languages combined

See 扯皮弄筋 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi³⁵ nʊŋ⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA]
  1. 故意刁難、挑毛病
    Sense id: zh-扯皮弄筋-zh-phrase--fG6ezHA Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「弄」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「扯」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「皮」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「筋」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Tā chěpínòngjīn de xíguàn zhēn rěrényàn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他扯皮弄筋的習慣真惹人厭!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Tā chěpínòngjīn de xíguàn zhēn rěrényàn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他扯皮弄筋的习惯真惹人厌!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "故意刁難、挑毛病"
      ],
      "id": "zh-扯皮弄筋-zh-phrase--fG6ezHA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chěpínòngjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄜˇ ㄆㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chěpínòngjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄜˇ ㄆㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chěpínòngjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻê³-pʻi²-nung⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chě-pí-nùng-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cheepyinonqjin"
    },
    {
      "roman": "čɛpinunczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чэпинунцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi³⁵ nʊŋ⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "扯皮弄筋"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「弄」的漢語詞",
    "帶「扯」的漢語詞",
    "帶「皮」的漢語詞",
    "帶「筋」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Tā chěpínòngjīn de xíguàn zhēn rěrényàn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他扯皮弄筋的習慣真惹人厭!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Tā chěpínòngjīn de xíguàn zhēn rěrényàn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他扯皮弄筋的习惯真惹人厌!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "故意刁難、挑毛病"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chěpínòngjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄜˇ ㄆㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chěpínòngjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄜˇ ㄆㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chěpínòngjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻê³-pʻi²-nung⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chě-pí-nùng-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cheepyinonqjin"
    },
    {
      "roman": "čɛpinunczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чэпинунцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi³⁵ nʊŋ⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "扯皮弄筋"
}

Download raw JSONL data for 扯皮弄筋 meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.