"成竹在胸" meaning in All languages combined

See 成竹在胸 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʈ͡ʂu³⁵⁻⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
Etymology: 出自蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》:
  1. 處事有定見 Tags: figuratively
    Sense id: zh-成竹在胸-zh-phrase-rBneutg1 Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 胸有成竹 (xiōngyǒuchéngzhú), 匠意於心 [Traditional Chinese], 匠意于心 [Simplified Chinese], 胸中有數 [Traditional Chinese], 胸中有数 [Simplified Chinese], 胸有定見 [Traditional Chinese], 胸有定见 [Simplified Chinese], 胸有成算
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "zhānghuángshīcuò",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "張皇失措"
    },
    {
      "roman": "zhānghuángshīcuò",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "张皇失措"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胸中無數"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胸中无数"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「在」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「成」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「竹」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「胸」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "宋·蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》",
      "roman": "Gù huà zhú, bì xiān dé chéngzhú yú xiōngzhōng, zhíbǐ shúshì, nǎi jiàn qí suǒ yù huà zhě; jí qǐ cóng zhī, zhènbǐ zhí suì, yǐ zhuī qí suǒjiàn, rú tù qǐ hú luò, shǎozòngzéshì yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "故畫竹,必先得成竹於胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者;急起從之,振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落,少縱則逝矣。",
      "translation": "所以說畫竹,一定要心裡有竹子完整的形象,拿着筆凝視,就能看到自己心裡想要畫的竹子了。這時快速地跟着自己的所見去畫,去捕捉看到的形象,就像兔子躍起、鶻鳥降落一樣迅速,稍微一放鬆就消失了。"
    },
    {
      "ref": "宋·蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》",
      "roman": "Gù huà zhú, bì xiān dé chéngzhú yú xiōngzhōng, zhíbǐ shúshì, nǎi jiàn qí suǒ yù huà zhě; jí qǐ cóng zhī, zhènbǐ zhí suì, yǐ zhuī qí suǒjiàn, rú tù qǐ hú luò, shǎozòngzéshì yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "故画竹,必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者;急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。",
      "translation": "所以說畫竹,一定要心裡有竹子完整的形象,拿着筆凝視,就能看到自己心裡想要畫的竹子了。這時快速地跟着自己的所見去畫,去捕捉看到的形象,就像兔子躍起、鶻鳥降落一樣迅速,稍微一放鬆就消失了。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清.朱庭珍《筱園詩話》卷四",
          "roman": "Zuò lǜshī suī zhēng qǐbǐ, yóu guì yǐ qìgé shèng. Xūyào chéngzhúzàixiōng, cāozòng suíshǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "作律詩雖爭起筆,尤貴以氣格勝。須要成竹在胸,操縱隨手。"
        },
        {
          "ref": "清.朱庭珍《筱園詩話》卷四",
          "roman": "Zuò lǜshī suī zhēng qǐbǐ, yóu guì yǐ qìgé shèng. Xūyào chéngzhúzàixiōng, cāozòng suíshǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "作律诗虽争起笔,尤贵以气格胜。须要成竹在胸,操纵随手。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Xiàng lǎogē cōngmíng zhèngzhí, fánshì xiān yǒu chéngzhúzàixiōng, zìrán tóuwúbùlì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "像老哥聰明正直,凡事先有成竹在胸,自然投無不利。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Xiàng lǎogē cōngmíng zhèngzhí, fánshì xiān yǒu chéngzhúzàixiōng, zìrán tóuwúbùlì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "像老哥聪明正直,凡事先有成竹在胸,自然投无不利。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "處事有定見"
      ],
      "id": "zh-成竹在胸-zh-phrase-rBneutg1",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngzhúzàixiōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄓㄨˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngzhúzàixiōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄓㄨˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngjhúzàisyong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻêng²-chu²-tsai⁴-hsiung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chéng-jú-dzài-syūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cherngjwutzayshiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чэнчжуцзайсюн (čɛnčžuczajsjun)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʈ͡ʂu³⁵⁻⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "xiōngyǒuchéngzhú",
      "word": "胸有成竹"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "匠意於心"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "匠意于心"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胸中有數"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胸中有数"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胸有定見"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胸有定见"
    },
    {
      "word": "胸有成算"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "成竹在胸"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "zhānghuángshīcuò",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "張皇失措"
    },
    {
      "roman": "zhānghuángshīcuò",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "张皇失措"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胸中無數"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胸中无数"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「在」的漢語詞",
    "帶「成」的漢語詞",
    "帶「竹」的漢語詞",
    "帶「胸」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "宋·蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》",
      "roman": "Gù huà zhú, bì xiān dé chéngzhú yú xiōngzhōng, zhíbǐ shúshì, nǎi jiàn qí suǒ yù huà zhě; jí qǐ cóng zhī, zhènbǐ zhí suì, yǐ zhuī qí suǒjiàn, rú tù qǐ hú luò, shǎozòngzéshì yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "故畫竹,必先得成竹於胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者;急起從之,振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落,少縱則逝矣。",
      "translation": "所以說畫竹,一定要心裡有竹子完整的形象,拿着筆凝視,就能看到自己心裡想要畫的竹子了。這時快速地跟着自己的所見去畫,去捕捉看到的形象,就像兔子躍起、鶻鳥降落一樣迅速,稍微一放鬆就消失了。"
    },
    {
      "ref": "宋·蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》",
      "roman": "Gù huà zhú, bì xiān dé chéngzhú yú xiōngzhōng, zhíbǐ shúshì, nǎi jiàn qí suǒ yù huà zhě; jí qǐ cóng zhī, zhènbǐ zhí suì, yǐ zhuī qí suǒjiàn, rú tù qǐ hú luò, shǎozòngzéshì yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "故画竹,必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者;急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。",
      "translation": "所以說畫竹,一定要心裡有竹子完整的形象,拿着筆凝視,就能看到自己心裡想要畫的竹子了。這時快速地跟着自己的所見去畫,去捕捉看到的形象,就像兔子躍起、鶻鳥降落一樣迅速,稍微一放鬆就消失了。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清.朱庭珍《筱園詩話》卷四",
          "roman": "Zuò lǜshī suī zhēng qǐbǐ, yóu guì yǐ qìgé shèng. Xūyào chéngzhúzàixiōng, cāozòng suíshǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "作律詩雖爭起筆,尤貴以氣格勝。須要成竹在胸,操縱隨手。"
        },
        {
          "ref": "清.朱庭珍《筱園詩話》卷四",
          "roman": "Zuò lǜshī suī zhēng qǐbǐ, yóu guì yǐ qìgé shèng. Xūyào chéngzhúzàixiōng, cāozòng suíshǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "作律诗虽争起笔,尤贵以气格胜。须要成竹在胸,操纵随手。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Xiàng lǎogē cōngmíng zhèngzhí, fánshì xiān yǒu chéngzhúzàixiōng, zìrán tóuwúbùlì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "像老哥聰明正直,凡事先有成竹在胸,自然投無不利。"
        },
        {
          "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》",
          "roman": "Xiàng lǎogē cōngmíng zhèngzhí, fánshì xiān yǒu chéngzhúzàixiōng, zìrán tóuwúbùlì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "像老哥聪明正直,凡事先有成竹在胸,自然投无不利。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "處事有定見"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngzhúzàixiōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄓㄨˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngzhúzàixiōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄓㄨˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngjhúzàisyong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻêng²-chu²-tsai⁴-hsiung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chéng-jú-dzài-syūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cherngjwutzayshiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чэнчжуцзайсюн (čɛnčžuczajsjun)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʈ͡ʂu³⁵⁻⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "xiōngyǒuchéngzhú",
      "word": "胸有成竹"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "匠意於心"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "匠意于心"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胸中有數"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胸中有数"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "胸有定見"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "胸有定见"
    },
    {
      "word": "胸有成算"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "成竹在胸"
}

Download raw JSONL data for 成竹在胸 meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.