See 心心念念 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「念」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Xìngkuī Bǎoyù bèi yī ge Dàiyù chánmián zhù le, xīnxīnniànniàn zhǐ diànjì zhe Dàiyù, bìng bù lǐlùn zhè shì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "幸虧寶玉被一個黛玉纏綿住了,心心念念只惦記著黛玉,並不理論這事。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Xìngkuī Bǎoyù bèi yī ge Dàiyù chánmián zhù le, xīnxīnniànniàn zhǐ diànjì zhe Dàiyù, bìng bù lǐlùn zhè shì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "幸亏宝玉被一个黛玉缠绵住了,心心念念只惦记着黛玉,并不理论这事。" } ], "glosses": [ "形容殷切的盼望或惦念著" ], "id": "zh-心心念念-zh-phrase-FUX9XqqG" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnxīnniànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnxīnniànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinsinniànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-hsin¹-nien⁴-nien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-syīn-nyàn-nyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinshinniannniann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьсиньняньнянь (sinʹsinʹnjanʹnjanʹ)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ɕin⁵⁵ ni̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ni̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "心心念念" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「心」的漢語詞", "帶「念」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語成語", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Xìngkuī Bǎoyù bèi yī ge Dàiyù chánmián zhù le, xīnxīnniànniàn zhǐ diànjì zhe Dàiyù, bìng bù lǐlùn zhè shì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "幸虧寶玉被一個黛玉纏綿住了,心心念念只惦記著黛玉,並不理論這事。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Xìngkuī Bǎoyù bèi yī ge Dàiyù chánmián zhù le, xīnxīnniànniàn zhǐ diànjì zhe Dàiyù, bìng bù lǐlùn zhè shì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "幸亏宝玉被一个黛玉缠绵住了,心心念念只惦记着黛玉,并不理论这事。" } ], "glosses": [ "形容殷切的盼望或惦念著" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnxīnniànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnxīnniànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinsinniànniàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-hsin¹-nien⁴-nien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-syīn-nyàn-nyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinshinniannniann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьсиньняньнянь (sinʹsinʹnjanʹnjanʹ)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ɕin⁵⁵ ni̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ni̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "心心念念" }
Download raw JSONL data for 心心念念 meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.