See 影兒 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「兒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「影」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "rényǐngr", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人影兒" }, { "roman": "rényǐngr", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人的名兒,樹的影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人的名儿,树的影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "傍個影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "傍个影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "有點影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "有点影儿" }, { "roman": "méiyǐngr", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒影兒" }, { "roman": "méiyǐngr", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒有影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没有影儿" }, { "roman": "diànyǐngr", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "電影兒" }, { "roman": "diànyǐngr", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "电影儿" } ], "forms": [ { "form": "影儿", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話兒化詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2016年,曾祥怡〈行神蹟的神〉", "roman": "Zài Nǐ méiyǒu zhuǎndòng de yǐng'ér, měi ge yìngxǔ dōu shízài, āmén!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "在祢沒有轉動的影兒,每個應許都實在,阿們!" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2016年,曾祥怡〈行神蹟的神〉", "roman": "Zài Nǐ méiyǒu zhuǎndòng de yǐng'ér, měi ge yìngxǔ dōu shízài, āmén!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "在祢没有转动的影儿,每个应许都实在,阿们!" } ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "影" } ], "glosses": [ "影 (yǐng, “影子;形體”) 的兒化形式。" ], "id": "zh-影兒-zh-noun-5PnPLT21", "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話兒化詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "影" } ], "glosses": [ "影 (yǐng, “反射,鏡射”) 的兒化形式。" ], "id": "zh-影兒-zh-noun-fpeanhK0", "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話兒化詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "影" } ], "glosses": [ "影 (yǐng, “痕跡,標誌,模糊的印象”) 的兒化形式。" ], "id": "zh-影兒-zh-noun-R6fJIKZt", "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐngr, yǐng'ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˇㄦ, ㄧㄥˇ ㄦˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing² ji⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐngr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐngr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ying³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐngr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiiengl" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инр (inr)" }, { "ipa": "/iɤ̯̃ɻ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐng'ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˇ ㄦˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐng-ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ying³-êrh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐng-ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiingerl" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инъэр (inʺer)" }, { "ipa": "/iŋ²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing² ji⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yíng yìh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing² ji⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying² yi⁴" }, { "ipa": "/jɪŋ³⁵ jiː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "陽江", "福州", "胡志明市(廣府)", "廈門", "曼谷(潮汕)", "宜蘭", "莆仙語", "高雄", "臺中", "漳州", "海口", "臺東", "建甌", "梅縣", "雲林(崙背,詔安腔)", "芒街", "臺南", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹", "仙遊", "臺中(梧棲)", "新山(潮汕)", "香港", "客家語", "士乃(惠陽)", "泉州", "溫州", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "潮州", "臺中(東勢,大埔腔)", "雷州", "吉隆坡(廣府)", "彰化(鹿港)", "廣州", "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Eastern Min", "Southern Min", "Classical Chinese", "Cantonese", "Wu", "Northern Min" ], "word": "影" }, { "raw_tags": [ "成都", "太原", "江淮官話", "新加坡", "湄賽(騰衝)", "書面語 (白話文)", "武漢", "長沙", "臺灣", "濟南", "大谷地(麻栗垻)", "美斯樂(瀾滄)", "揚州", "合肥", "中原官話", "北海", "杭州(富陽)", "熱水塘(龍陵)", "雙峰", "北海(僑港 — 吉婆島)", "燕京官話", "西南官話", "南昌", "冀魯官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "蘇州", "湘鄉", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "防城港(防城)", "西安", "北京" ], "tags": [ "Gan", "Cantonese", "Jin", "Wu", "Xiang" ], "word": "影子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "西安" ], "word": "影影兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)" ], "word": "影影子" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "熱水塘(龍陵)" ], "word": "影影" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "梅縣", "黎川", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "影仔" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "影戶兒" } ], "word": "影兒" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「兒」的漢語詞", "帶「影」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "rényǐngr", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人影兒" }, { "roman": "rényǐngr", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人的名兒,樹的影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人的名儿,树的影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "傍個影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "傍个影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "有點影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "有点影儿" }, { "roman": "méiyǐngr", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒影兒" }, { "roman": "méiyǐngr", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没影儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒有影兒" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没有影儿" }, { "roman": "diànyǐngr", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "電影兒" }, { "roman": "diànyǐngr", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "电影儿" } ], "forms": [ { "form": "影儿", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "官話兒化詞", "官話漢語", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2016年,曾祥怡〈行神蹟的神〉", "roman": "Zài Nǐ méiyǒu zhuǎndòng de yǐng'ér, měi ge yìngxǔ dōu shízài, āmén!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "在祢沒有轉動的影兒,每個應許都實在,阿們!" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2016年,曾祥怡〈行神蹟的神〉", "roman": "Zài Nǐ méiyǒu zhuǎndòng de yǐng'ér, měi ge yìngxǔ dōu shízài, āmén!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "在祢没有转动的影儿,每个应许都实在,阿们!" } ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "影" } ], "glosses": [ "影 (yǐng, “影子;形體”) 的兒化形式。" ], "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] }, { "categories": [ "官話兒化詞", "官話漢語" ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "影" } ], "glosses": [ "影 (yǐng, “反射,鏡射”) 的兒化形式。" ], "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] }, { "categories": [ "官話兒化詞", "官話漢語" ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "影" } ], "glosses": [ "影 (yǐng, “痕跡,標誌,模糊的印象”) 的兒化形式。" ], "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐngr, yǐng'ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˇㄦ, ㄧㄥˇ ㄦˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing² ji⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐngr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐngr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ying³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐngr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiiengl" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инр (inr)" }, { "ipa": "/iɤ̯̃ɻ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐng'ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˇ ㄦˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐng-ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ying³-êrh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐng-ér" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiingerl" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инъэр (inʺer)" }, { "ipa": "/iŋ²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing² ji⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yíng yìh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing² ji⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying² yi⁴" }, { "ipa": "/jɪŋ³⁵ jiː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "陽江", "福州", "胡志明市(廣府)", "廈門", "曼谷(潮汕)", "宜蘭", "莆仙語", "高雄", "臺中", "漳州", "海口", "臺東", "建甌", "梅縣", "雲林(崙背,詔安腔)", "芒街", "臺南", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹", "仙遊", "臺中(梧棲)", "新山(潮汕)", "香港", "客家語", "士乃(惠陽)", "泉州", "溫州", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "潮州", "臺中(東勢,大埔腔)", "雷州", "吉隆坡(廣府)", "彰化(鹿港)", "廣州", "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Eastern Min", "Southern Min", "Classical Chinese", "Cantonese", "Wu", "Northern Min" ], "word": "影" }, { "raw_tags": [ "成都", "太原", "江淮官話", "新加坡", "湄賽(騰衝)", "書面語 (白話文)", "武漢", "長沙", "臺灣", "濟南", "大谷地(麻栗垻)", "美斯樂(瀾滄)", "揚州", "合肥", "中原官話", "北海", "杭州(富陽)", "熱水塘(龍陵)", "雙峰", "北海(僑港 — 吉婆島)", "燕京官話", "西南官話", "南昌", "冀魯官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "蘇州", "湘鄉", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "防城港(防城)", "西安", "北京" ], "tags": [ "Gan", "Cantonese", "Jin", "Wu", "Xiang" ], "word": "影子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "西安" ], "word": "影影兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)" ], "word": "影影子" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "熱水塘(龍陵)" ], "word": "影影" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "梅縣", "黎川", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "影仔" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "影戶兒" } ], "word": "影兒" }
Download raw JSONL data for 影兒 meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.