"弄假成真" meaning in All languages combined

See 弄假成真 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /nʊŋ⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʈ͡ʂən⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /lʊŋ²² kaː³⁵ sɪŋ²¹ t͡sɐn⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA]
  1. 本是刻意假裝的,想不到結果卻變成真實
    Sense id: zh-弄假成真-zh-phrase-~aN36WVz Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「假」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「弄」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「成」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「真」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "roman": "xiàofāng zìbèi rénzào yānwù xūndǎo xuéshēng, xiāofáng yǎnxí “nòngjiǎchéngzhēn”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "校方自備人造煙霧熏倒學生 消防演習「弄假成真」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "roman": "xiàofāng zìbèi rénzào yānwù xūndǎo xuéshēng, xiāofáng yǎnxí “nòngjiǎchéngzhēn”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "校方自备人造烟雾熏倒学生 消防演习「弄假成真」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "本是刻意假裝的,想不到結果卻變成真實"
      ],
      "id": "zh-弄假成真-zh-phrase-~aN36WVz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nòngjiǎchéngzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ gaa² sing⁴ zan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nòngjiǎchéngzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nòngjiǎchéngjhen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "nung⁴-chia³-chʻêng²-chên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nùng-jyǎ-chéng-jēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "nonqjeacherngjen"
    },
    {
      "roman": "nunczjačɛnčžɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "нунцзячэнчжэнь"
    },
    {
      "ipa": "/nʊŋ⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʈ͡ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ gaa² sing⁴ zan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luhng gá sìhng jān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ gaa² sing⁴ dzan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ ga² xing⁴ zen¹"
    },
    {
      "ipa": "/lʊŋ²² kaː³⁵ sɪŋ²¹ t͡sɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "弄假成真"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「假」的漢語詞",
    "帶「弄」的漢語詞",
    "帶「成」的漢語詞",
    "帶「真」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "roman": "xiàofāng zìbèi rénzào yānwù xūndǎo xuéshēng, xiāofáng yǎnxí “nòngjiǎchéngzhēn”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "校方自備人造煙霧熏倒學生 消防演習「弄假成真」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              61,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "roman": "xiàofāng zìbèi rénzào yānwù xūndǎo xuéshēng, xiāofáng yǎnxí “nòngjiǎchéngzhēn”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "校方自备人造烟雾熏倒学生 消防演习「弄假成真」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "本是刻意假裝的,想不到結果卻變成真實"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nòngjiǎchéngzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ gaa² sing⁴ zan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nòngjiǎchéngzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nòngjiǎchéngjhen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "nung⁴-chia³-chʻêng²-chên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nùng-jyǎ-chéng-jēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "nonqjeacherngjen"
    },
    {
      "roman": "nunczjačɛnčžɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "нунцзячэнчжэнь"
    },
    {
      "ipa": "/nʊŋ⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʈ͡ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ gaa² sing⁴ zan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "luhng gá sìhng jān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ gaa² sing⁴ dzan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lung⁶ ga² xing⁴ zen¹"
    },
    {
      "ipa": "/lʊŋ²² kaː³⁵ sɪŋ²¹ t͡sɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "弄假成真"
}

Download raw JSONL data for 弄假成真 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.