See 廠禮拜 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「廠」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「拜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「禮」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "厂礼拜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "程乃姍 (1999年) 山水有相逢,上海:上海文艺出版社,ISBN 7532119963,第 82 頁", "roman": "Xiǎo Yí píjuàn de dǎ le ge hēqiàn, míngtiān lǐbàisì, shì chǎnglǐbài, kěyǐ hǎohǎo xiūxī yītiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "小儀疲倦地打了個呵欠,明天禮拜四,是廠禮拜,可以好好休息一天。" }, { "ref": "程乃姍 (1999年) 山水有相逢,上海:上海文艺出版社,ISBN 7532119963,第 82 頁", "roman": "Xiǎo Yí píjuàn de dǎ le ge hēqiàn, míngtiān lǐbàisì, shì chǎnglǐbài, kěyǐ hǎohǎo xiūxī yītiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "小仪疲倦地打了个呵欠,明天礼拜四,是厂礼拜,可以好好休息一天。" } ], "glosses": [ "工廠裡選定代替星期日休假的日子" ], "id": "zh-廠禮拜-zh-noun-I-O4z5~V", "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnglǐbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˇ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cong² lai⁵ baai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnglǐbài [實際讀音:chánglǐbài]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˇ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnglǐbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻang³-li³-pai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chǎng-lǐ-bài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaangliibay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чанлибай (čanlibaj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ paɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cong² lai⁵ baai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chóng láih baai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsong² lai⁵ baai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cong² lei⁵ bai³" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːŋ³⁵ lɐi̯¹³ paːi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "廠禮拜" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「廠」的漢語詞", "帶「拜」的漢語詞", "帶「禮」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "厂礼拜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "中國大陸漢語", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "程乃姍 (1999年) 山水有相逢,上海:上海文艺出版社,ISBN 7532119963,第 82 頁", "roman": "Xiǎo Yí píjuàn de dǎ le ge hēqiàn, míngtiān lǐbàisì, shì chǎnglǐbài, kěyǐ hǎohǎo xiūxī yītiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "小儀疲倦地打了個呵欠,明天禮拜四,是廠禮拜,可以好好休息一天。" }, { "ref": "程乃姍 (1999年) 山水有相逢,上海:上海文艺出版社,ISBN 7532119963,第 82 頁", "roman": "Xiǎo Yí píjuàn de dǎ le ge hēqiàn, míngtiān lǐbàisì, shì chǎnglǐbài, kěyǐ hǎohǎo xiūxī yītiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "小仪疲倦地打了个呵欠,明天礼拜四,是厂礼拜,可以好好休息一天。" } ], "glosses": [ "工廠裡選定代替星期日休假的日子" ], "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnglǐbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˇ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cong² lai⁵ baai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnglǐbài [實際讀音:chánglǐbài]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˇ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnglǐbài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻang³-li³-pai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chǎng-lǐ-bài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaangliibay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чанлибай (čanlibaj)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ paɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cong² lai⁵ baai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chóng láih baai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsong² lai⁵ baai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cong² lei⁵ bai³" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːŋ³⁵ lɐi̯¹³ paːi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "廠禮拜" }
Download raw JSONL data for 廠禮拜 meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.