See 常春 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「常」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「春」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "chángchūnténg", "word": "常春藤" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "永恆的春天" ], "id": "zh-常春-zh-noun-flSwimDk", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chángchūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄔㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chángchūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄔㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chángchun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻang²-chʻun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "cháng-chwūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "charngchuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чанчунь (čančunʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "常春" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有五年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "常春", "ruby": [ [ "常", "とこ" ], [ "春", "はる" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tokoharu", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tokoharu no kuni to ieba Hawai deshō.", "ruby": [ [ "常春", "とこはる" ], [ "国", "くに" ] ], "text": "常春の国といえばハワイでしょう。", "translation": "說到長春之國,我最先想到的是夏威夷。" } ], "glosses": [ "永恆的春天" ], "id": "zh-常春-ja-noun-flSwimDk" } ], "word": "常春" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "sangchun", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "상춘", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "상춘" } ], "glosses": [ "상춘 (sangchun)的漢字。" ], "id": "zh-常春-ko-noun-0l3oek~T", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "常春" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有二年級漢字的日語詞", "有五年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "常春", "ruby": [ [ "常", "とこ" ], [ "春", "はる" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tokoharu", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "Tokoharu no kuni to ieba Hawai deshō.", "ruby": [ [ "常春", "とこはる" ], [ "国", "くに" ] ], "text": "常春の国といえばハワイでしょう。", "translation": "說到長春之國,我最先想到的是夏威夷。" } ], "glosses": [ "永恆的春天" ] } ], "word": "常春" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "sangchun", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "상춘", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "상춘" } ], "glosses": [ "상춘 (sangchun)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "常春" } { "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「常」的漢語詞", "帶「春」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "derived": [ { "roman": "chángchūnténg", "word": "常春藤" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "永恆的春天" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chángchūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄔㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chángchūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄔㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chángchun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻang²-chʻun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "cháng-chwūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "charngchuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чанчунь (čančunʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "常春" }
Download raw JSONL data for 常春 meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.