See 差頭 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「差」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「頭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自英語 charter。\n說法二:差頭即差遣前頭之人,舊時以黃包車居多,差遣車夫即差前頭之人。\n說法三:1930年祥生公司(強生公司前身)最早只有一輛出租車,當時出去接一次生意叫做「出一差」,「差」是當量詞用,而出租車就是叫「差頭」。", "forms": [ { "form": "差头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "上海話", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "出租汽車/計程車" ], "id": "zh-差頭-zh-noun-IZ9FNiny", "raw_tags": [ "主要用於上海話" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語口語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "差錯、不對勁" ], "id": "zh-差頭-zh-noun-iTAQHvhT", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāitóu, chātóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄊㄡˊ, ㄔㄚ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsha-deu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāitóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chaitóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻai¹-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chāi-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaitour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чайтоу (čajtou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chātóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄚ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chatóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻa¹-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chā-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chatour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чатоу (čatou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "差頭", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "差头", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "插頭", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "插头", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsha-deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tsha^平 deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹tsha-deu" }, { "ipa": "/t͡sʰa⁵⁵ dɤ²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "貴陽", "欽州", "烏魯木齊", "西安", "西南官話", "廣州", "南京", "江淮官話", "桂林", "成都", "中原官話", "蘭銀官話", "溫州", "北京" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu", "Shanghai" ], "word": "出租車" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "文昌", "梅縣", "客家語", "北京" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "出租汽車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "屏東(內埔,南四縣腔)", "北京-東北官話", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺南", "詔安", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "計程車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "北京-東北官話" ], "word": "小黃" }, { "raw_tags": [ "馬來西亞", "北京-東北官話", "新加坡" ], "word": "德士" }, { "raw_tags": [ "漳州", "北京-東北官話", "台山", "香港", "欽州", "汕頭(澄海)", "馬來西亞", "詔安", "文昌", "汕頭", "福州", "廈門", "廣州", "泉州" ], "tags": [ "Eastern Min", "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "的士" }, { "raw_tags": [ "欽州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "的" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "word": "他庫西" }, { "raw_tags": [ "臺南", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "tha-khú-sih" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)", "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "德司" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "teksi" } ], "word": "差頭" }
{ "categories": [ "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「差」的漢語詞", "帶「頭」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "etymology_text": "來自英語 charter。\n說法二:差頭即差遣前頭之人,舊時以黃包車居多,差遣車夫即差前頭之人。\n說法三:1930年祥生公司(強生公司前身)最早只有一輛出租車,當時出去接一次生意叫做「出一差」,「差」是當量詞用,而出租車就是叫「差頭」。", "forms": [ { "form": "差头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "上海話" ], "glosses": [ "出租汽車/計程車" ], "raw_tags": [ "主要用於上海話" ] }, { "categories": [ "漢語口語詞" ], "glosses": [ "差錯、不對勁" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāitóu, chātóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄊㄡˊ, ㄔㄚ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsha-deu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāitóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chaitóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻai¹-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chāi-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaitour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чайтоу (čajtou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chātóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄚ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chatóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻa¹-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chā-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chatour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чатоу (čatou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "差頭", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "差头", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "插頭", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "插头", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsha-deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tsha^平 deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹tsha-deu" }, { "ipa": "/t͡sʰa⁵⁵ dɤ²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "貴陽", "欽州", "烏魯木齊", "西安", "西南官話", "廣州", "南京", "江淮官話", "桂林", "成都", "中原官話", "蘭銀官話", "溫州", "北京" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu", "Shanghai" ], "word": "出租車" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "文昌", "梅縣", "客家語", "北京" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "出租汽車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "屏東(內埔,南四縣腔)", "北京-東北官話", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺南", "詔安", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "計程車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "北京-東北官話" ], "word": "小黃" }, { "raw_tags": [ "馬來西亞", "北京-東北官話", "新加坡" ], "word": "德士" }, { "raw_tags": [ "漳州", "北京-東北官話", "台山", "香港", "欽州", "汕頭(澄海)", "馬來西亞", "詔安", "文昌", "汕頭", "福州", "廈門", "廣州", "泉州" ], "tags": [ "Eastern Min", "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "的士" }, { "raw_tags": [ "欽州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "的" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "word": "他庫西" }, { "raw_tags": [ "臺南", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "tha-khú-sih" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "新加坡(泉漳)", "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "德司" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "teksi" } ], "word": "差頭" }
Download raw JSONL data for 差頭 meaning in All languages combined (5.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "差頭" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "差頭", "trace": "started on line 27, detected on line 27" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "差頭" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "差頭", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.